Сирх, когда же я научусь не нести всякий бред?
Я дошла до своего места и сложила вещи в сумку.
— Здесь лучше, чем на прежнем месте, — сказал мистер Карвер. Он унес банки в подсобку и закрыл дверь. Дошел до шкафа, и стал раскладывать кисти по ящичкам, а я ловила каждое его движение. — Но тяжело. Больше даже от того, что не можешь поделиться с другими… Они просто не поймут.
Я понимаю. Как же я понимаю. Но могу ли сказать вам об этом?
— У меня сейчас… похожая проблема, — сказала я. — Тоже есть то, что я не могу доверить каждому и от этого я чувствую себя чужой.
Мистер Карвер посмотрел на меня. И в его глазах было столько горечи и понимания, что я из последних сил сдерживалась, чтобы не признаться.
Но он закрыл шкафчик и улыбнулся.
— Все наладится, Элисон. В новом месте всегда тяжело поначалу. Но потом все наладится.
И я бы очень хотела в это верить. Но, кажется, все, наоборот, становится только хуже.
Глава 9
В четверг мне снова ничего не снилось. И весь день я ходила настолько расслабленная, что готова была уснуть в любой момент. Но в пятницу кошмары вернулись.
Единственное, за что я могла зацепиться в своих предположениях, — чай, который давал мне Тоби. И если он мне что-то туда подсыпал, то… что ж, пусть продолжает.
Хотя может это какое-нибудь любовное зелье с сильнодействующим эффектом, от которого весь следующий день меня клонит в сон? Но тогда он немного просчитался, и я начала влюбляться совсем не в того, кого он планировал.
Впрочем, делать что-то с этим я не собиралась, по крайней мере пока что. Потому что помимо кошмаров, в пятницу вернулись и другие проблемы.
— Мне стоит переживать о вашем состоянии? — спросила миссис Ферт, когда я опять ничего не смогла сделать на занятии по практической магии.
— Простите, я влюбилась, — сказала я первое, что пришло в голову. — Полный кавардак в мыслях и чувствах.
Миссис Ферт собиралась сказать еще что-то, но отвлеклась на других студентов и ушла. А я лишь протяжно вздохнула. Хорошо, два занятия продержалась, впереди еще примерно сорок (и это только в этом году), а через пару недель промежуточный зачет. Нужно будет договориться с Шер, чтобы она помогла мне.
Я развернулась и едва не столкнулась с Гретой.
— У тебя все нормально? — спросила она.
— Да, — сказала я.
— Точно?
И от этого «точно» становилось только хуже.
Ты что, тоже все знаешь? Все вокруг уже все знают, но молчат?
И я словно бежала по кругу в своих мыслях, пытаясь понять зачем я вообще здесь, нужно ли мне это, почему я все еще не ушла, почему продолжаю ходить на занятия, почему не сбежала домой, не уткнулась в подушку, не сижу под дверью в мамину спальню и не вою навзрыд.
14 сентября, суббота
В субботу Шер уехала в город вместе с ребятами, а я направилась в кабинет зелий. Миссис Мосс сегодня выглядела особо нарядной, в бирюзовом платье, с подкрашенными ресницами и на каблуках, она будто собралась на свидание. Торопливо объяснила мне, как проводить инвентаризацию, открыла таблицу на ноутбуке, в которой нужно отмечать наличие или отсутствие зелий и ингредиентов для них, и ушла, сказав, что вернется через пару часов.
Сначала я с энтузиазмом подошла к делу: открывала ящики, выуживала оттуда баночки с порошками и травами, отмечала в таблице, возвращала на место. В отличие от мистера Карвера, у которого даже кисти лежали строго в определенном порядке по номеру, форме, материалу и длине, у миссис Мосс в ящичках творился полный хаос. И я не то чтобы педантична, но все-таки расставляла все в попытке следовать хоть какой-то логике.
Я старалась не смотреть в другую часть кабинета, где у входа стояли несколько мраморных скульптур. Совершенно обычных: всего лишь четыре девушки в длинных платьях с корзинками и цветами в руках. Но изящные складки на их платьях не переставали напоминать мне о вуалях на пустых лицах из кошмаров, и я невольно вспоминала о случившемся в среду. Хоть всеми силами и старалась отвлечься, не думать, забыть. Все-таки, мистер Барри прав, не мне с этим разбираться, а блюстителям.
Следующая партия зелий находилась в подсобке, и я перешла туда, прихватив ноутбук. Разместила его на старинном бюро с потрескавшейся краской и вернулась к своему занятию. За стеклянными дверцами шкафчика стояли самые красивые флакончики. Резные, пухлые, вытянутые, всех возможных цветов и замысловатых форм, они переливались и напоминали игрушки с новогодней елки. Я взяла один из флакончиков из дутого стекла и повертела в руке, разглядывая на просвет, прочитала название, отметила в таблице.