Разлепить отяжелевшие веки удалось не сразу, но когда получилось, я увидела, как над ним колдуют сразу трое: маленькие Лани и главный лекарь. Заметив мои трепыхания, старший глубоко вздохнул.
— Молодые люди, вам обоим стоит поучиться терпению, послушайте человека, кое-что повидавшего на своём веку! А пока господину Сюэ и Вам, госпожа, стоит хорошенько отдохнуть. Ради вашего блага и своего спокойствия я настоятельно рекомендую несколько дней попринимать успокаивающий настой, и начать следует уже сегодня. Это поможет быстрее излечиться и набраться жизненных сил, — устало проговорил целитель, заканчивая с проверкой новых магических швов на ране Сюэ Яна. Видимо, ему уже дали настой для крепкого сна, и это хорошо. Пусть поспит, а я и без снотворного скоро отключусь окончательно.
Сквозь усталую дрёму прорывались тихие неясные голоса: кто-то спорил, возмущался, шуршал чем-то… Мой сонный мозг выхватывал отдельные слова и отрывки фраз, во что-то понятное и информативное они никак не складывались и воспринимались фоновым шумом, от которого хотелось спать ещё больше. Однако невыносимая жара делала своё чёрное дело, вынуждая ворочаться с боку на бок в поисках позы, в которой стало бы чуточку легче, но три слоя ткани моего богатого наряда не оставили мне ни малейшего шанса, облепив влажное от пота тело. Глубоко вздохнув, я с усилием открыла глаза.
Первое, за что зацепился взгляд, — это тюль нежно-голубого цвета. Поморгав в удивлении пару минут, я в конце концов обрела понимание своего местонахождения и тут же собралась подскочить, чтобы проверить нашего нервного пациента, но воспоминания о прошлой такой же попытке услужливо промелькнули в голове. Нет уж, лучше всё сделать спокойно и размеренно, чем в очередной раз испытывать удачу и гадать, успеет кто-нибудь на помощь, или встреча с полом станет неизбежной. Поэтому я для начала повернулась на бок и едва не зацепила локтем лежащего рядом Сюэ Яна. Бледное лицо его было покрыто испариной, учащённое дыхание прорывалось через плотно сжатые губы. Да он же горячий, как печка!
В комнате, как назло, никого не оказалось. Ну вот и где они все, когда действительно нужны?! Аккуратно усевшись на постели и свесив ноги, я прислушалась к ощущениям: слабости и головокружения нет, это радует. Значит, можно себе позволить более активные движения и сходить за подмогой. Но бодро соскочив с кровати, тут же поняла, что зря это сделала: по ногам потекло. Твою мать!.. И, конечно же, по закону подлости, именно этот момент выбрали адепты Гусу Лань, чтобы появиться здесь! Резко плюхнувшись на корточки, я замерла, выглядывая из-за мягкой высокой преграды, — уж лучше так, чем попасться кому-либо на глаза в настолько непристойном виде! А это ещё хуже, чем опозориться подобным образом в моём мире!
— Госпожа, с вами всё хорошо? Не ушиблись? — подбежал заметивший мои телодвижения Лань Сычжуй.
— Не подходи! — слишком резко выкрикнула я, а что ещё оставалось делать?!
— Всё хорошо, не волнуйтесь, — как с маленькой девочкой, негромко продолжил разговаривать адепт. Почувствовала сразу себя психом, честное слово!
— Да всё в порядке, мне… Мне просто нужна бочка с водой и служанка! — выпалила хлопающему глазами парню, который стремительно начал краснеть. О, Боги!
— Я… Я… Я сейчас! — занервничал, завертелся на одном месте Лань Сычжуй, пытаясь, наверное, сообразить, куда бежать и что делать.
— Да успокойся ты! Не привлекай внимание! — стоило только заикнуться о лишних свидетелях, как рядом тут же нарисовался любопытный Лань Цзинъи. Рука-лицо… Надо же было так вляпаться!
— Сычжуй, что… А! Ой, извините прекрасная госпожа, Вам помочь?
Да что же это такое?! Закрыв лицо руками, уткнулась в шёлковые простыни на кровати. Уши, небось, тоже уже покраснеть успели. Как стыдно-то!
— Цзинъи, пошли, молодая госпожа велела найти служанку! Это не терпит отлагательств!
— Стойте! — я вдруг вспомнила, зачем вообще вставала. — А-Яна лихорадит! Сперва займитесь им, пожалуйста, — под конец реплики мой голос совсем перешёл в шёпот.
— Цзинъи, я справлюсь один, а ты приведи служанку, — взяв себя в руки, распорядился Сычжуй, отмеряя в чашу какой-то настой. Ловкими движениями он споро управился со своей задачей: напоил Сюэ Яна и поменял повязки на воспалившейся ране, после чего спешно, но сохраняя достоинство, удалился вслед за своим товарищем.