— Полковник Сучбенч, это наш ценный союзник, — сказал Стардон. — Он иллитид, да, но он не слуга Требека. Он из альянса, и он друг Владельца Плаща.
Полковник поправил свои широкие усы и посмотрел на иллитида. — Мне это не нравится, милорд, совсем не нравится, но вы здесь главный. Проходите, пожиратель разума, — сказал он. Он наклонился ближе и прошептал: — Но я увижу вас мертвым, если кому-нибудь из эльфов будет причинен вред.
Воинов провели в просторную парадную комнату. Стены были увешаны богато украшенными драпировками и бледными древними скульптурами, отражавшими историю и искусство эльфов.
— Владелец Плаща, — сказал Лотиан Стардон, останавливаясь перед Телдином. — Что может Империя Эльфов сделать для вас?
— Стардон, — ответил Телдин, — меня призывает корабль, — он расстегнул верхнюю часть рубашки, — и я больше не могу сопротивляться. Время пришло.
Глаза Стардона расширились при виде светящегося узора на груди Владельца Плаща. На мгновение он подумал, что эта ситуация может оказаться более сложной, чем он думал, что, возможно, этому человеку действительно суждено стать наследником кормила «Спеллджаммера». Затем он отверг эту идею как неподобающую эльфу его положения.
— «Спеллджаммер» вскоре будет принадлежать эльфам, мне», — подумал он.
— Что мы можем для вас сделать? — повторно спросил Стардон.
— Я определил местоположение адитума корабля, — ответил Телдин. — Ответы на мои поиски находятся там. Мне нужна ваша помощь, чтобы добраться туда.
Глаза Стардона сузились. — И где находится этот адитум?
Телдин указал своим мечом. — Он спрятан в хвосте корабля. Чтобы попасть туда, нам нужен проход в Арсенал, а оттуда в Темную Башню. Мы можем сделать это, перейдя через зубчатую стену к Арсеналу.
— Вы никогда не попадете внутрь, — ответил Стардон. — Многие из нас пытались. Никого никогда не убивают, но шиваки—хранители избивают наших воинов до бесчувствия, а затем вышвыривают их обратно. Вы не сможете победить шиваки. Они похожи... — он поискал слова, — ... на каменных существ.
— Вот, почему нам нужна ваша помощь, — сказал Телдин. — Если бы вы могли выделить несколько ваших бойцов, чтобы сопровождать нас, возможно, мы смогли бы пройти мимо шиваки и проникнуть в Темную Башню.
Стардон обдумал этот запрос. — Позвольте мне обсудить это с начальством, — сказал он. — Я скоро вернусь. До тех пор… Стража! — закричал он. — Принесите нашим гостям освежающие напитки и все, что они пожелают. Он повернулся к Телдину. — Владелец Плаща, пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Стардон исчез за огромным гобеленом, висевшим на дальней стене. Там он вошел в небольшую прихожую и сел за старинный письменный стол, украшенный серебром и золотом.
Он тихо сидел и ждал, тупо уставившись на крышку стола. Времени оставалось мало, он понимал, что Владелец Плаща был так близок к своей цели. Арсенал был бы непроходим без помощи эльфов, и Телдин никогда бы не стал капитаном. Шиваки были слишком сильны и слишком многочисленны. Разве он сам не пытался дважды войти в Арсенал?
— «Нет, Владелец Плаща не может продолжать свое стремление».
Стардон потратил несколько минут впустую, решая, что он должен им сказать, затем целеустремленно направился в зал для аудиенций, где ждали Телдин и его группа. Он остановился, когда Телдин поднялся со стула.
— Мне жаль, Владелец Плаща, — сказал Стардон со всем должным почтением. — Верховное командование решило, что эльфийская империя не может помочь вам. — Но как насчет нашего договора? — сердито спросил КассаРок. — Вы обещали вашу помощь.
— И командование должно помочь вам, как это прописано в нашем соглашении. Сражение, которое вы предполагаете, будет против шиваки, и не имеет ничего общего с защитой эльфов. Таким образом, верховное командование отказывается помогать вам. Я искренне сожалею, Владелец Плаща.
К этому времени все в группе поднялись со своих стульев и уставились на Телдина. Он рассеянно поигрывал своим бронзовым амулетом. — Мне жаль. Это все, что эльфы могут сказать?
Стардон молчал. Если бы Телдин был внимателен, он бы заметил гнев, тлеющий в глазах эльфа из-за безрассудства этого человека издеваться над эльфийским командованием.
Телдин внезапно сказал: — Тогда мы все равно пойдем.
Чары были разрушены. На'Ши улыбнулась и поправила свой тяжелый пояс, увешанный оружием. КассаРок выпрямился еще горделивее и кивнул. — Вот так, — сказал он.
— Подождите, — сказал Стардон. — Ваше мужество достойно восхищения, — быстро добавил он, — но вы не сможете победить шиваки. Я сам был там, исследовал, — быстро продолжил он. — Я сражался с ними и проиграл. На каждого человека, который у вас есть, появятся два или три шиваки. У вас нет ни единого шанса.