Выбрать главу

Пясок па-над ім. ' Ён засмяяўся. "Але я хацеў бы ўладкаваць з вамі сяброўскую бойку, проста каб даведацца, ці змагу я вас перамагчы".

- Усё ў парадку, - сказаў Крапер. «Мы яшчэ не гатовыя да ўз'яднання. Ён паглядзеў на Донэра. — Ты скажаш яму ці я павінен? Донэр раптам як бы зьменшыўся. Ён вагаўся на імгненне, а потым сказаў ціхім голасам. «Вывесці людзей з будоўлі. Новак неўразумела паглядзеў на яго. 'Гэй! «

Ты чуў яго, так? — рэзка сказаў Крапер. — Забірай сваіх людзей.

«Так, я яго чуў», — сказаў Новак. «Але што гэта значыць для грому? Ён пастукаў Донэра па грудзях. «Вы прыспешвалі нас выканаць гэтую працу, а цяпер хочаце, каб мы спыніліся. гэта так? "

Так, гэта так", сказаў Донер кісла.

'Добра. Новак паціснуў плячыма. — Калі б я толькі правільна зразумеў. Я не хачу ніякіх каментароў пазней».

«Пачакай, — сказаў я. «Давайце адразу ж. Хадзем, Новак. Мы выйшлі на вуліцу, і я паглядзеў на плаціну. «Колькі ў вас там людзей? —

Каля шасцідзесяці. ''Дзе яны? Новак паказаў рукой. «Прыкладна палова на электрастанцыі, потым трохі там, на плаціне, і, можа быць, яшчэ з дзесятак раскіданыя вакол. Сачыць за ўсімі — занадта вялікая праца. Але што насамрэч адбываецца? —

паказаў я на круты схіл пад дамбай. «Вы бачыце гэты схіл? Хадзіць па ім нікому нельга. Такім чынам, людзі на плаціне павінны пераходзіць узвышша з абодвух бакоў. Пагаворыце з камандзірам Круперам аб тым, як мы можам адвесці людзей ад вагавой станцыі. Але памятайце - нікога на тым схіле.

«Вы ведаеце, што робіце», — сказаў Новак. «І пакуль Донэр згаджаецца на гэта, мяне гэта задавальняе. Зняць людзей з плаціны досыць проста. У нас наверсе ёсць тэлефонная сувязь. — Яшчэ адна справа — перш чым ён сыдзе, няхай хто адчыніць шлюзы. Гэта быў проста жэст - спатрэбілася б шмат часу, каб спустошыць новае возера Матэрсан, але ў рэшце рэшт гэта трэба было б зрабіць - незалежна ад таго, паддаўся схіл ці не - і таму было лепш скончыць з гэтым як мага хутчэй . пачаць.

Новак вярнуўся ў гіравую станцыю, але я некаторы час заставаўся на вуліцы - можа, каля дзесяці хвілін - пакуль не ўбачыў маленькія фігуркі высока нада мной, якія адыходзілі ад плаціны і выходзілі з небяспечнай зоны. Задаволены, я зайшоў унутр, дзе Крупер арганізаваў эвакуацыю электрастанцыі. «Ідзі адсюль і знайдзі ўзвышшы», — пачуў я яго словы. "Але пазбягайце дарогі ў Форт Фарэл і трымайцеся далей ад ракі - наогул трымайцеся далей ад дна даліны".

Нехта крыкнуў. «Калі вы чакаеце, што плаціна абрынецца, вы звар'яцелі».

"Я ведаю, што гэта добрая плаціна", - сказаў Крапер. «Але нешта высветлілася, і мы проста прымаем меры засцярогі. Давайце, хлопцы, вам ад гэтага горш не будзе, таму што вашы заробкі застануцца ў звычайным рэжыме. Ён саркастычна ўсміхнуўся Донэру, а потым павярнуўся да мяне. "Гэта азначае, што мы таксама павінны знікнуць - усе павінны сысці адсюль".

- пранізлівым тонам сказаў Донэр. «І што тады, калі ўсе сыдуць? «Тады я пагляджу на сітуацыю больш уважліва. Я ведаю небяспеку і буду хадзіць па гэтым схіле, як па яечнай шкарлупіне».

«Але што можна зрабіць? «

Яго можна стабілізаваць. Іншыя ведаюць пра гэта больш, чым я. Але я лічу, што адзінае выйсьце — асушыць возера і ўшчыльніць пласт гліны. Мы можам толькі спадзявацца, што яна не зробіць крок да гэтага часу».

«Вы кажаце пра хуткую гліну? — раптам зразумеўшы, спытаў Новак.

'Так. Што вы пра гэта ведаеце? «

Я рабіў такую працу ўсё сваё жыццё. У рэшце рэшт, я не такі дурны».

Хтосьці крыкнуў: «Новак, мы не можам знайсці Скінера і Бэрка».

«Што яны гавораць? «

Выдаліце пні з-пад плаціны».

«Джонсан, дзе, чорт вазьмі, Джонсан? — крыкнуў Новак. Ад гурта аддзяліўся вялікі мужчына .

— Вы паслалі Скінера і Бэрка расчышчаць пні з-пад дамбы? «

Так, гэта дакладна», - адказаў Джонсан. — Іх тут няма? «Як бы яны вынеслі гэтыя пні? — спытаў Новак.

«Ад большасці яны ўжо пазбавіліся, але былі трое, што зламалі хрыбет. Так што я даў Скінеру гелігніт. Новак вельмі сціх і паглядзеў на мяне. «Вялікі Божа», — сказаў я. «Іх трэба папярэдзіць. Я мог сабе ўявіць, які эфект аказаў бы выбух на такую структуру карты, як гліняны пласт. Раптоўны калапс рушыў бы ўслед, спачатку лакальна, але потым распаўсюджваючыся ў выглядзе ланцуговай рэакцыі па ўсім схіле, падобна таму, як перакульванне аднаго конусу прыводзіць да падзення наступнага, а потым наступнага, і так да канца лініі. Цвёрдая гліна імгненна ператварылася б у вадкі глей і ўвесь схіл абваліўся б.

Я хутка, як маланка, абярнуўся. «Клэр, ідзі адсюль. Яна ўбачыла выраз майго твару і адразу ж пакінула трэнажорную залу. — Крапер, выведзі ўсіх адтуль як мага хутчэй. Новак стрэліў міма мяне да дзвярэй. «Я ведаю, дзе яны. Я пайшоў за ім, і мы паглядзелі на плаціну, а вакол электрастанцыі панавала блытаніна, як мурашнік, перавернуты палкай. Мы не бачылі, што на абрыве нічога не рухаецца - наогул нічога. Мы бачылі толькі клубок ценяў ад камянёў і дрэў, асветленых нізкім сонцам у небе.