Выбрать главу

— Эй!

Выпрыгнув из «Эскалейда», Линдси побежала догонять подругу. Джой шла вперед решительно и собрано. Словно натянутая струна. Посмотрев на Линдси, она несколько раз ударила по двери.

— Что все это значит, Джой? — прошептала Линдси. — Куда ты меня привела?

— Держи, мой верный оруженосец, — Джой вручила сумку своей спутнице.

— Кто?

От неожиданности девушка раскрыла рот. Но как только двери со скрипом открылись и Линдси увидела, что ее ожидает внутри, весь ее наигранный шарм мигом улетучился. Она схватила Джой за руку, и с дрожью в ногах, последовала за подругой.

***

Желтая машина такси высадила Фрэнка на окраине города. Множество заброшенных домов. Кучи бездомных, снующих по округе. Грабежи. Местечко, мягко говоря, сомнительное, не иначе. Если бы эти улицы не патрулировали полицейские сутки напролет, то местные жители уже давным-давно поубивали бы друг друга.

Расплатившись с таксистом, Фрэнк вышел из машины и увидел целую кучу автомобилей с мигалками. Несколько фонарей, направленные на дом, освещали место преступления. Десятки людей в белых комбинезонах входили и выходили из полусгоревшего двухэтажного дома. Строение выглядело настолько убого, что казалось, подует ветер, и оно рухнет на землю.

Патрульные оцепили место преступления на десятки метров вокруг, не подпуская пьяных зевак. Чейз перешагнул через желтую ленту и спросил первого попавшегося полицейского, где он сможет найти капитана Милтона. Молодой парень с кафельно-белым лицом что-то промямлил и тут же отвернулся от детектива, пытаясь не проблеваться.

— Извините меня, — сказал патрульный. — Я первым обнаружил труп и, признаться честно, такое даже в фильмах ужасов не показывают.

— Все так серьезно?

— Более чем. Человек, сотворивший подобное, точно не с нашей планеты.

— Ладно, — Чейз похлопал парня по плечу. — Разберемся. Смотри в оба. Чтобы ни одна сволочь, особенно с камерой, не проникла за периметр.

— Так точно, детектив.

В предвкушении чего-то поистине ужасного Фрэнк зашел в дом, прикрывая нос рукой.

Сгоревшие доски. Смятые банки из-под пива, все еще отдающие алкоголем. Ободранные стены. Грязные матрасы с желтыми пятнами. Но ко всему этому прибавлялся запах чего-то жареного.

Спросив у криминалистов разрешения войти в комнату, из которой доносились звуки фотоаппарата, Фрэнк зашел внутрь. То, что он увидел не поддавалось логике. Это просто невозможно. Несколько раз, крепко зажмурив глаза, Фрэнк пытался понять — неужели все это правда? Или он находится в каком-то кошмаре?

— Поздравляю, Чейз, — раздался бархатный голос Милтона. — Ты только что попал в преисподнюю.

***

— Джой, ты с ума сошла?

Примкнув к подруге, Линдси нервно шептала ей на ухо. Мимо проходили молодые официантки в коротких, кожаных юбках, едва прикрывающих ягодицы. Властные мужчины, в дорогих костюмах, пили виски из хрустальных бокалов, стреляя глазами в разные стороны. А посмотреть действительно было куда.

Помещение выглядело, как заброшенный клуб. Стиль развалившихся стен, но все со вкусом и выверено. Красный кирпич выступал из штукатурки только в тех местах, где этого требовала задумка автора. Черные кожаные диваны по всему периметру. Заведение чем-то смахивало на Колизей. Места для зрителей. Место для сражения. Два яруса, а посередине, внизу, бойцовская клетка, чей настил плотно покрыт кровью.

Стриптизерши вертели задницами на шестах везде, где только можно. Переливающийся свет фонарей. Алкоголь, льющийся рекой. Барные стойки, за которыми парни вытворяли невиданные финты с бутылками. Дамы в черных вечерних платьях с коктейлями в руках.

Внимательно осмотревшись по сторонам, Линдси заметила, что контингент в основном мужской. Женщины присутствовали, но больше ради ширмы. Прикрытия для кавалеров.

Все это выглядело, мягко говоря, сомнительно. Не похоже на обычный клуб, но и на место для проведения соревнований тоже явно не смахивало.

— Джой, может уже объяснишь, что мы тут делаем? Мне страшно.

Линдси была явно не в восторге от того, как на нее смотрели пятидесятилетние мужчины. Да и взрослые женщины, крепко держащие своих спутников за руки, не прочь стрельнуть глазками.

— Что это за сборище извращенцев? — проходя мимо официантки, Линдси буквально вжалась в Джой, чтобы не дотронуться до девушки.

— Странно, — сказала Джой. — Всегда думала, что ты любишь подобные заведения.

— Я люблю клубы. Простые клубы. Где можно расслабиться и потанцевать. А здесь все на нас смотрят так, словно хотят сожрать. И вообще, где охрана? Я не видела ни одного секьюрити.