— Сильно сомневаюсь. Откуда бы он тут взялся? — Грокс задумался. — Не-не, это что-то мне неизвестное, но не дух. Нет тут в черте города никаких духов. Такое может быть скорее в местах, где творились какие-нибудь страшные злодейства, жертвоприношения всякие и тому подобное. А история Дубового мне от самого основания прекрасно известна. Не было тут ничего такого. По крайней мере, задокументированного.
— Ну да. У нас тут главное злодейство — бурда, которую наш любимый трактирщик гонит. Вот если он сдохнет, то запросто станет духом. Будет летать по городу в виде призрака и выть по ночам в окна жителям: «Пей брагууу! Брагу пееей, ссучара!»
— Ну тогда мы с ним, наконец, на законных основаниях разберёмся, — Грокс потряс появившемся в руке катализатором и заржал, ну и я вместе с ним, и даже Мелисса широко заулыбалась.
Вроде как отпустило окончательно. Тут с обратной стороны двери раздался стук.
— Можно? — Дверь приоткрылась, и в кабинет вошли трое: мой новый «дружбан» Жосс, моя новая подруга Ласка, только в отличие от прошлого вечера одетая не в топ, а в более скромную клетчатую рубашку, и незнакомый мне здоровенный мужик, причем размерами не меньше Хоука, и на плече его желтоватым цветом светился Вижен. Гео. Оружия на нём не наблюдал, но оно точно было, просто мы его не видим. Вопрос какое?
— Здравствуйте. Я командир отряда наёмников «Тильда Щит» Грег Гризли. Нам бы тут дело одно закончить. Ну и, возможно, другое начать. Это мои заместители — Ласка и Жосс.
— Добрый день. Я Тарен Грокс, совмещаю обязанности бургомистра города и главы Гильдии искателей приключений. Это мой заместитель нашего отделения «искателей» — Андрей Иванов, это Мелисса, входит, так скажем, в городской совет.
Так, ну регалии, типа, произнесли. Чисто братва на стрелке обозвалась: Я Вася Кривой, это мой бригадир Петя Косой, залётные гастролёры в вашем городе, а мы, Жора Хромой и Саня Бухой, держим мазу на роёне.
«Залётные» информацию о том, что я заместитель начальника отделения, приняли, изобразив пантомиму на лице, каждый свою. Грег Гризли поднял бровь, видимо, выражая удивление. Как, мол, этот сопливый пацан имеет некую принадлежность к начальству? Ласка прищурила глаза, вчера я ей об этом не рассказывал, не счёл нужным, может, за оскорбление сочла, типа, скрыл что-то? Как будто это секрет какой-то. Ну вот, начинается, ещё толком не начали встречаться, уже что-то должен. Так она сама как партизан на допросе по ряду вопросов молчала, и тоже не говорила, что заместитель командира отряда, хотя по тому, что именно она вчера распоряжалась, я и так догадался, что не рядовой боец. Какие претензии ко мне, в общем? Хотя, может, её удивил мой вид: вода кругом, я сам мокрый, а кучку, извиняюсь, своей блевотины я задвинул ногой под стол начальника, когда тут посторонние появились. Надо ботинки помыть. Жосс как-то не особо довольно скривил губы. С какими целями они сюда припёрлись вообще?
— Андрей Иванов, значит? — В меня упёрся довольно тяжёлый взгляд. — Это ты моего заместителя побил?
— Звучит как обвинение. Ну, я. И что с того? — Знал бы ты, что я со вторым твоим заместителем сегодня ночью делал. Этого, конечно, говорить не стал.
— Да ничего, побил и поделом. Как я понял, мы тут денег задолжали за заказ. — Он стал выкладывать монеты на стол, — пятьсот, тысяча, полторы, две тысячи.
— Речь шла про тысячу.
— Про тысячу в кассу, и столько же сверху тебе лично, чтобы претензии закрыть. Нам с вами ссорится не с руки, тем более дело есть. Жосс, ты ничего сказать не хочешь?
— Извини, Андрей, перепил вчера дряни какой-то, на нервах был. Схлопотал справедливо, претензий нет, надеюсь и у тебя. — Чую, гонит. Какой-то он неприятный. Слова вроде правильные говорит, чтобы ситуацию урегулировать, но камень за пазухой точно остался. Ладно, на его камень за пазухой приберегу за своей бумагу. Главное, чтобы против моей бумаги ещё и ножниц не нашлось. Но как положено в дипломатии, и мне тоже в ответ надо произнести правильные слова.
— Да, вопросов нет, проехали. Никаких претензий не имею.
Глава 9
— У меня есть вопрос, — влезла Мелисса. — Правда, не по этой теме — надеюсь, она и правда закрыта. Что такое «Тильда Щит»? Ну, щит понятно, а тильда?
— Э-э-э… — Гризли как будто бы слегка смутился.
Грокс при этом усмехнулся, и вдруг решил устроить мне экзамен на дедукцию:
— Андрей, а ты как считаешь?
— Э-э-э…— в свою очередь замялся я. Пришлось задуматься. — Тильда, это же вон та волнистая полоска, что у вас на шевроне как раз рисунок щита как бы перечеркивает? Ну, так в теории, могу предположить, что отряды наёмников любят называть себя так, что-то со словами «щит», «меч». Но так как эти слова наверняка уже заняты, ну наверное и добавляют что-то, чтобы отличаться от других, используя всякие вариации. Типа: «Крепкий щит», «Острый меч» или там отряд «Рыба-меч», «Рыба-меч-1», «Рыба-меч-2», и так далее. Ну или, как в данном случае: «Тильда щит» («~щит»), «Подчёркнутый щит» («щит»). Что-нибудь такое. Угадал? — вспомнил я свои мучения в прошлой жизни при различных регистрациях в интернете.