Выбрать главу

Протяжно затрубили горны, зашевелились гости, стараясь занять наиболее выгодную позицию под широким балконом, где уже стояли несколько фрейлин, бросая томные взгляды в сторону принца Фредерика, сидящего на ступенях трона своей сестры в ожидании последней.

Герольд откашлялся и звучно прокричал:

— Ее королевское величество, вдовствующая королева Миранда…

Далее последовало бесконечное перечисление титулов, званий, земель и еще чего-то. Люди притихли и уже склонились в поклонах. Мирриэль пренебрежительно взглянула на балкон, и продолжила свои поиски. Замершие в глубоких реверансах дамы, коленопреклоненные мужчины, теперь обзор был гораздо лучше. Она увидела его на втором этаже. Рядом с мужчиной, одетым в ослепительно белый наряд, застыло несколько дам. Она улыбнулась, видя, как пользуясь моментом он пытается избавиться от их навязчивого внимания, оставляя между ними все большее расстояние. Забыв обо всем на свете, она пошла к нему. Решив не привлекать к себе внимание, она избегала широких лестниц и скрывалась в тени балконов и балюстрад. Выход королевы застал ее на лестничном пролете, краем глаза она заметила тень, метнувшуюся в сторону от нее.

— Вот же, зараза! Сколько вас еще? Надо бы дознаться, — ругнувшись Мирра, последовала за тенью.

Перед ней была стена, но она точно видела, как в эту нишу скользнула тень. Она еще раз улыбнулась, мысленно поблагодарив Калена за подробное изучение планов замка между поцелуями, здесь была тайная комната. Входить внутрь, совсем не хотелось и Мирра намеренно громко несколько раз шлепнула по полу, делая вид, что она удалилась, а сама, тем временем затаилась у входа, выжидая.

Ждать не пришлось долго, беззвучно отошла часть стены и из проема высунулась голова в черном капюшоне. Воспользовавшись моментом, Мирра сильно ударила человека локтем по шее и еще быстрее затащила его назад в тайную комнату. Дверь за ними так же беззвучно закрылась, Мирра ругнулась и сорвала со своего пленника капюшон. Перед ней на полу без сознания лежал мальчишка.

— Чудесно! Просто восхитительно! И что мне с ним делать?

Она стояла над ним рассматривая по-юношески прыщавое лицо и задумчиво дергала себя за уже изрядно сбившиеся локоны. Парнишка распахнул глаза и дернулся за ножом.

— Даже не думай, юнец. Пискнуть не успеешь, — грозно проговорила она. — Итак, ты — Ворон?

— Да, — тихо, ответил мальчишка, потирая ушибленный затылок.

— Ты? Ворон? У вашего магистра совсем ум отнялся? Ты ж еще ребенок! Куда таких посылать-то? Ты старше Криса хорошо, если на пару лет! Люди — совершенные безумцы.

— Я — ворон, — упрямо повторил парнишка.

— Точно, а я в таком случае, видимо дриада! Ух, встречу я его, ух, получит он у меня за такие выходки! Кто же так с детьми поступает-то? Ладно, — выдохнула она. — Слушай меня внимательно, Ворон. Я задам тебе несколько вопросов, если ответишь честно и быстро, выпорю и отпущу. Но если соврешь, — она приблизила свое лицо к нему и заглянула в глаза, чтобы сомнений у него не осталось. — Убью. И забудь про свой яд. Лерд предупредил меня. Но со мной такие штуки не проходят, малыш, я верну тебя и очень жестоко накажу.

Мальчишка хрипло рассмеялся и потянулся к краю своего жилета.

— Не зли меня, малыш, — сверкнула она глазами, и тонкая проволока, блеснувшая уже в его руках, рассыпалась пеплом.

Когда она опять склонилась над пареньком на кончиках ее пальцев сгущался мрак энергии смерти.

— Итак, сколько здесь Воронов?

— Пятнадцать, — тихо пробормотал паренек, пряча глаза.

Мирра приблизила пальцы к его плечу. Она знала, что сейчас парня настигнет удар, от соприкосновения с миром тьмы, но другого выхода не было. Паренек закричал от боли и ужаса. Мирра отдернула руку.

— Спрашиваю еще раз, парень, сколько здесь Воронов? Как ты уже понял, солгать мне не получится, я вижу ложь не хуже Видящих, а может и лучше многих из них.

— Двадцать шесть человек. Сюда послали последних. Всех, кто еще был способен и прошел обучение хотя бы до пятой ступени.

— О, так у вашего ордена проблемы? Не удивительно, ваш магистр неразумно принял заказ на одну очень злобную эльфийку, — Мирра заложила волосы за уши. — На меня, глупыш. Но, как видишь, даже твоих более опытных соратников постигла неудача, я стою здесь, а их трупы доклевывают птицы или растаскивают звери. Хочешь к ним присоединиться?