— Значит, отравление произошло не в таверне? — тут же поинтересовалась я, уцепившись за первую часть фразы.
— Оставьте это дело маг-страже, леди, — сразу пресек все мои попытки разузнать побольше демон, — у вас, как мы знаем, таланты по другую сторону закона.
Я лишь отмахнулась от слов лорда-дознавателя. Ну, нравится ему тренировать свое остроумие на мне, так не будем мешать. Пусть развлекается, мне не жалко.
— Парень так и не пришел в себя? — спросила я вслед.
Декан отрицательно покачал головой, поджав губы.
— На него наложили стазис.
— Какой яд? Какой парень? — переведя взгляд с магистра на меня и обратно, спросил Кристиан, — Я ничего не понимаю, — признался он нам.
— А это пусть вам адептка Морис расскажет, — хмыкнул демон, добавляя, — кстати, здесь вы по ее милости. Раз уж она взялась за спасение пострадавшего, то нужно доводить дело до конца.
Я еле сдержалась, чтобы не закатить глаза.
— Мы все поняли, лорд Аллен. Можем уже идти? — не очень тактично попросила я магистра заткнуться и проследовать в лес.
Демон ничего мне не ответил, лишь его желтые глаза при взгляде на меня опасно блеснули, словно предупреждая. Но я этим предупреждениям внимать не собиралась.
Когда мы, наконец, вошли в лес, лорд-дознаватель вновь пошел впереди, отойдя от нас на некоторое расстояние.
Я повернулась к Ритцу, который все это время бросал на меня любопытные и вопросительные взгляды, и пересказала ему краткую версию вчерашних событий в таверне.
— То есть, — протянул Крис, выслушав меня, — кто-то отравил человека ядом, который единственный в своем роде оставляет заметные следы?
— Именно, — закивала я, — нам это тоже показалось весьма подозрительным.
— Адепты, — прервал наши рассуждения магистр, идущий впереди на значительном расстоянии, — не советую совать свои длинные любопытные носы туда, куда не надо. Этим делом, смею напомнить, занимается городская маг-стража.
Мы с Ритцом окинули друг друга разочарованными взглядами.
— Да мы и не собирались, — протянул адепт.
Больше к обсуждению отравления мы не возвращались. Большую часть наших поисков по лесу провели в тишине. Лишь изредка перекидывались с Кристианом ничего не значащими фразами, опасаясь привлекать лишнее внимание демона. Слух у него, как оказалось, отменный.
В какой-то момент мы забрели в часть леса, которая находилась неподалеку от княжеского дворца, и где часто патрулировала территорию дворцовая стража.
Я внутренне напряглась, больше глядя по сторонам, стараясь при случае успеть разглядеть стражу, чем под ноги в поисках полыни. Но нам повезло, и на стражу мы все же не наткнулись, уйдя в другую часть леса.
Наконец, примерно через час безуспешных поисков, Ритц воскликнул справа от меня:
— Кажется, нашел.
Лорд Аллен быстро приблизился к нему и, отодвинув Кристиана, опустился на корточки перед ростками черной полыни.
Декан потянулся голой рукой к растению и сорвал его. Я не сдержала вскрика.
Каждый знал, что срывать черную полынь без перчаток нельзя. Сок из стеблей при попадании на кожу разъедает ее.
Мужчина повернулся на мой вскрик и посмотрел на меня насмешливым взглядом, приподняв бровь.
— Сок черной полыни не действует на демонов, адептка Морис, — спокойно пояснил мужчина.
Мои щеки запылали против воли. Глупая, не иначе. Это нужно же было забыть обо всех физических превосходствах демонов.
Лорд Аллен достал из внутреннего кармана куртки платок, в который и завернул сорванное растение. После чего декан поднялся на ноги и приказал нам:
— Возвращаемся.
И сразу после его слов открылось голубоватое марево портала, в который мы вошли вслед за лордом-дознавателем.
Чтобы выйти в уже знакомом переулке.
— Лорд Аллен, — поспешила я догнать мужчину, который вновь вышел на оживленную улицу, — когда вы сказали, что возвращаемся, я подумала, что вы имеете в виду академию.
— Вам стоит начать меньше думать, леди, как и говорить, — снисходительно бросил мне декан, даже не обернувшись.
Я уже хотела было возмутиться, когда заметила боковым зрением что-то странное. Что-то, притягивающее мое внимание.
Повернувшись в ту сторону, я внимательно всматривалась на происходящее на другом конце улицы, пытаясь понять, что именно могло привлечь проснувшиеся инстинкты.
И мне это удалось. Я заметила в толпе знакомый затылок и от неожиданности застыла на месте.
— У меня еще есть некоторые дела в Долине. Я не намерен каждый раз открывать порталы на огромные расстояния, тратя уйму энергии, — тем временем объяснял лорд Аллен.