— Но, — продолжил тут же господин Лэмб, — вмешались власти Саттара.
— Что? — вскинула голову я, на секунду подумав, что мне послышалось.
— Представитель Солнечной Долины потребовал выдать господина Харриса, якобы он совершил другие преступления на территории княжества. Подробности никому не известны, — пояснил мужчина.
— Его отдали под юрисдикцию Долины? — спросила, внутренне напрягаясь.
Я гадала, мог ли о нападении узнать отец? Хотя откуда? Лис я ничего не рассказала, а больше никто доложить не мог. Значит, это никак не связано.
— Представители князя потребовали правосудия по законам Саттара. Император посчитал, что нет причин для отказа, — пожал плечами начальник маг-стражи, не заметив моего замешательства.
— А что с магистром Франц? — поспешила сменить тему я.
— Ее приговорили к смертной казни, — сообщил господин Лэмб, — приговор приведут в исполнение со дня на день.
— А куратор? — осторожно поинтересовалась я, — Его нашли?
Старший следователь кивнул, но как-то мрачно.
— Он жив? — тихо спросила дрогнувшим голосом.
Меньше всего хотелось верить в то, что куратора больше нет. Столько усилий проделано для его поисков. И неужели все зря?
— Жив, — ответил Эрик Лэмб, и я шумно выдохнула, — но он очень плох.
— Что с ним произошло? Где его нашли? — засыпала я вопросами мужчину.
— Майкл и госпожа Франц действительно встречались. Вот только если он был влюблен, то она надеялась с помощью него добиться своих целей. Все же Майкл успешный и достаточно известный маг, к тому же лорд с неплохим состоянием. Но все случилось так, как случилось, — начальник городской маг-стражи шумно выдохнул, — Майк, как и ваш комендант, узнал об экспериментах его ненаглядной. Пригрозил сдать ее маг-страже и, похоже, действительно собирался это сделать. Но госпожа Франц не могла этого допустить. И наш друг стал ее первым экспериментом. Стоит ли говорить о том, что прошел он крайне неудачно? — господин Лэмб зло усмехнулся.
Старший следователь прервался, чтобы сделать глоток горячего шоколада, а после продолжил:
— Зелье вышло неудачным. Подчинило волю, но вместе с тем Майк стал словно обезумевшим. Такой эффект невозможно было скрыть от посторонних глаз, — выдохнул мужчина, — поэтому госпожа Франц приказала ему открыть портал в какую-то деревушку в горах и оставаться там, пока она за ним не вернется.
— А возвращаться за ним она не планировала, — выдохнула я, ошеломленная всем услышанным.
— Нет, она сказала, что слишком милосердна, чтобы кого-то убить, — зло выплюнул Эрик Лэмб.
Меня затрясло от того ужаса, что мне поведал старший следователь. Вмешаться в разум человека, подчинив его волю, нанести непоправимый вред. А потом бросить в богами забытом месте человека, который не в состоянии о себе позаботиться, это разве милосердно?
— Эта дура даже не знала, куда закинула Майкла. Кай потратил не один день, пытаясь его разыскать по всей Империи. Майкла нашли пару дней назад у границы с Саттаром, — я облегченно выдохнула, — За ним все эти месяцы ухаживала какая-то местная старушка. Только благодаря ей он и выжил.
— Что с ним сейчас? — спросила я, мрачнея все больше от открывающейся правды.
— Все еще не в себе, — честно признал господин Лэмб, — Кай днями и ночами пытается найти выход, как помочь нашему другу. Но пока ничего, — покачал головой мужчина, — над другими ребятами тоже работают целители и менталисты. Они пострадали гораздо меньше. Есть даже предположение, что черная полынь смогла частично обезвредить действие зелья подчинения. Но это пока только домыслы, магистры все проверяют.
Старший следователь внезапно вскинул голову и внимательно посмотрел на меня.
— Ты на него не обижайся, ему сейчас проблем хватает.
Гадать, о ком именно говорит начальник городской маг-стражи, не приходилось. Не знаю, какие предположения возникли в голове этого мужчины и почему. Но я замотала головой, словно говоря, что ничего такого нет.
Слишком много информации мне довелось сейчас услышать. И одна тревожнее другой. Совсем растерянная, я схватилась за единственную адекватную мысль у себя в голове, как за спасительную соломинку.