Выбрать главу

«Материалы», ч. XV, стр. 313.

127

u О и с р - ш т а г — поворот корабля против ветра на другой галс.

128

«Материалы», ч. XV, стр. 319.

129

Там же.

130

«Мелеки-Бахри» в переводе с турецкого языка на русский означает «Владыка морей».

131

Л а и с о и — мелкое речное сулно для перевозки пойск.

132

1 «Материалы», ч. XV, стр. 326.

J Там же, стр. 333.

133

1 «Материалы», ч. XV, стр. 363

134

Там же, стр. 327 и 333.

135

* «Материалы», ч. XV, етр. 332.

136

Т ам же, стр. 57!.

137

Та м же, стр. 334.

138

«Материалы», ч. XV. стр. 348, 357—358.

139

Т а и же, стр. 372.

140

* «Русская старина». 2876, кн. XII, стр. 425.

141

Таи же, стр. 638.

142

А. Бриккер, Россия, Англия и Пруссия 1781—1791 гг. «Русский вестник», т. 193, СПБ 1887, стр. 37.

143

? «Материалы», ч. XV, стр. 387.

144

Т а м же, стр. 373.

145

Там же, стр. 374.

146

«Материалы», ч. XV. стр. 337.

147

Та и же, стр. 395, 396

148

s Tav же, стр. 395.

149

< Там же.

150

«Материалы», ч. XV, стр. 39С, 397.

151

«Материалы», ч. XV, стр. 399, 400. i

152

Зазе. 1S72. Адх^рдл Уадхо*.

153

Кабельтов — мера длины, служащая для измерения расстояний на море, равняется IS5.2 метра.

154

Ют—кормовая часть верхней палубы судна.

155

Фор-стен ьга —деревянный брус, продолжающий переднюю мачту.

156

Грот- марсель — второй снизу парус на средней мачте. 150

157

«Материалы», ч. XV, стр. 401—402. Лаг —в данном случае борт корабля.

15!

158

Салинг — рама, надеваемая на мачту для укрепления стеньги, служила местом для наблюдения.

159

Малые потерн русских объясняются исключительной быстротой и смелостью действии всех судов флота, до дерзости смелым и неожиданным выбором направления атаки, большой маневренностью отдельных кораблей в боевой линии и нанесением сокрушительных ударов по решающим объектам противника — флагманским кораблям — с предельно короткой дистанции.

160

* «Материалы», ч. XV, стр. 405.

161

Там ж с, стр. 403.

162

«Материалы», ч. XV, стр. 428, 429—131.

163

«Материалы», ч. XV, стр. 482.

164

Т а м ж е, стр. 438.

165

Т а м ж е, стр. 477.

166

Там же, ч. XVI, стр. 155.

167

6 Там же, ч. XV, стр. 426.

168

«Материалы», ч. XV, стр. 434—43&.

169

Т а м же, стр. 459.

170

Там же, стр. -130, 431.

171

Т а м же, стр. 443.

172

«Материалы», ч. XV, стр. 443.

173

Та м же.

174

Tа м же, стр. 444.

175

* Там же, стр. 454—-456-

176

Экзерциция — упражнение, обучение.

177

Эволюция флота — передвижение, перестраивание, развёртывание строя, вообще манёвры, маневрирование.

178

«Материалы», ч. XV, стр. 466—467

179

Там же, стр. 469.

180

Там же, стр. 468.

181

«Материалы», ч. XV, стр. 471—472.

182

Т а и же, стр. 471.

183

Там же, стр. 310—311.

184

«Материалы», ч. XV, стр. 336.v

185

Там же, ч. XVI, стр. 87.

186

«Материалы», ч. XVK стр. 87

187

Т а м ж е.

188

Т а м же, ч. XV, стр. 480.

189

«Материалы», ч. XVI, стр. 146—148.

190

Там же, стр. 196—197.

191

Остойчивость — способность судна плавать в прямом положении и выпрямляться после наклонения.

192

«Материалы», ч. XVI, стр. 244—245.

193

Та м же, стр. 245.

194

л Там же, стр. 325.

195

Т а м же.

196

Р. С к а л о в с к и й, указанное сочинение, стр. 200.

197

«Материалы», ч. XVI, стр. 224.

198

1 Там же, стр. 232.

199

ЦГЛДА, Госархив, разр. XX, д. 379, л.20

200