«Материалы», ч. XV, стр. 313.
127
u О и с р - ш т а г — поворот корабля против ветра на другой галс.
128
«Материалы», ч. XV, стр. 319.
129
Там же.
130
«Мелеки-Бахри» в переводе с турецкого языка на русский означает «Владыка морей».
131
Л а и с о и — мелкое речное сулно для перевозки пойск.
132
1 «Материалы», ч. XV, стр. 326.
J Там же, стр. 333.
133
1 «Материалы», ч. XV, стр. 363
134
Там же, стр. 327 и 333.
135
* «Материалы», ч. XV, етр. 332.
136
Т ам же, стр. 57!.
137
Та м же, стр. 334.
138
«Материалы», ч. XV. стр. 348, 357—358.
139
Т а и же, стр. 372.
140
* «Русская старина». 2876, кн. XII, стр. 425.
141
Таи же, стр. 638.
142
А. Бриккер, Россия, Англия и Пруссия 1781—1791 гг. «Русский вестник», т. 193, СПБ 1887, стр. 37.
143
? «Материалы», ч. XV, стр. 387.
144
Т а м же, стр. 373.
145
Там же, стр. 374.
146
«Материалы», ч. XV. стр. 337.
147
Та и же, стр. 395, 396
148
s Tav же, стр. 395.
149
< Там же.
150
«Материалы», ч. XV, стр. 39С, 397.
151
«Материалы», ч. XV, стр. 399, 400. i
152
Зазе. 1S72. Адх^рдл Уадхо*.
153
Кабельтов — мера длины, служащая для измерения расстояний на море, равняется IS5.2 метра.
154
Ют—кормовая часть верхней палубы судна.
155
Фор-стен ьга —деревянный брус, продолжающий переднюю мачту.
156
Грот- марсель — второй снизу парус на средней мачте. 150
157
«Материалы», ч. XV, стр. 401—402. Лаг —в данном случае борт корабля.
15!
158
Салинг — рама, надеваемая на мачту для укрепления стеньги, служила местом для наблюдения.
159
Малые потерн русских объясняются исключительной быстротой и смелостью действии всех судов флота, до дерзости смелым и неожиданным выбором направления атаки, большой маневренностью отдельных кораблей в боевой линии и нанесением сокрушительных ударов по решающим объектам противника — флагманским кораблям — с предельно короткой дистанции.
160
* «Материалы», ч. XV, стр. 405.
161
Там ж с, стр. 403.
162
«Материалы», ч. XV, стр. 428, 429—131.
163
«Материалы», ч. XV, стр. 482.
164
Т а м ж е, стр. 438.
165
Т а м ж е, стр. 477.
166
Там же, ч. XVI, стр. 155.
167
6 Там же, ч. XV, стр. 426.
168
«Материалы», ч. XV, стр. 434—43&.
169
Т а м же, стр. 459.
170
Там же, стр. -130, 431.
171
Т а м же, стр. 443.
172
«Материалы», ч. XV, стр. 443.
173
Та м же.
174
Tа м же, стр. 444.
175
* Там же, стр. 454—-456-
176
Экзерциция — упражнение, обучение.
177
Эволюция флота — передвижение, перестраивание, развёртывание строя, вообще манёвры, маневрирование.
178
«Материалы», ч. XV, стр. 466—467
179
Там же, стр. 469.
180
Там же, стр. 468.
181
«Материалы», ч. XV, стр. 471—472.
182
Т а и же, стр. 471.
183
Там же, стр. 310—311.
184
«Материалы», ч. XV, стр. 336.v
185
Там же, ч. XVI, стр. 87.
186
«Материалы», ч. XVK стр. 87
187
Т а м ж е.
188
Т а м же, ч. XV, стр. 480.
189
«Материалы», ч. XVI, стр. 146—148.
190
Там же, стр. 196—197.
191
Остойчивость — способность судна плавать в прямом положении и выпрямляться после наклонения.
192
«Материалы», ч. XVI, стр. 244—245.
193
Та м же, стр. 245.
194
л Там же, стр. 325.
195
Т а м же.
196
Р. С к а л о в с к и й, указанное сочинение, стр. 200.
197
«Материалы», ч. XVI, стр. 224.
198
1 Там же, стр. 232.
199
ЦГЛДА, Госархив, разр. XX, д. 379, л.20
200