нельзя до времени, когда по обстоятельствам будет возможно,
и каковы окажутся случаи и надобность везде я буду готов,
и тотчас приду в те места, где больше нужда, необходимость
и надобность востребует; теперь же расстроенные корабли
начаты исправлением, можно бы его поспешить, но ожидаю также
в присылку разных припасов материалов и всех необходимо
надобных потребностей, опасаюсь, чтобы доставлением сюда они не
замедлились, не отвлекло бы оных судов от деятельноетей; в
Тулоне, чтобы была эскадра французская здесь по верным
сведениям не слышно, там всего почитают один корабль, а и много,
ежели, — два, также два или три фрегата и то незначущие
ничего. Сумнительно, чтобы они осмелились выттить, а притом из
писем значит и уповательно господин контр-адмирал Нельсон
будет кх там блокировать, потому почитаю крейсерство эскадры
против Кандии будет излишнее, а паче при таковых нынешних
важнейших обстоятельствах в здешнем краю, где потребны
важнейшие силы к защищению Италии, в разные места и до
Мессины и к прикрытию берегов Блистательной Порты Оттоманской
и всего Венецианского залива от десантов, могущих быть от сто-
роны Пулии \ Бриндичей и Отранта. Впрочем, свидетельствуя
вашему высокородию истинное почтение и совершенную
преданность, прошу о благосклонной вашей ко мне дружбе и благо-
приятстве, в надежде которых с наисовершеннейшим моим
почтением истинною преданностию имею честь быть.
Федор Ушаков
Многие из обывателей города Корфы и других островов:
духовные, дворяне разных чинов и простые мещане, усердствуя
к пользе его императорского величества при взятии Корфы,
весьма наиусердиейше старались нам помогать, собирали
островских жителей и уговаривали их присоединиться к нам, почему за
все такия деятельности заслуживают благоволения. Я не
осмелился представить об них в реляции, но отношусь к вашему
высокопревосходительству и прошу покорнейше
исходатайствовать для таковых высочайшую монаршую милость: для
духовных особ — несколько крестов с лентами на шею; для
дворянства же и простых мещан — особые, какия заблагоразсуждено
будет, медали для награды их, и чрез таковую отличность можно
их еще более привлечь к усерднейшему к нам расположению
и соблюдению нашей пользы. Награды сии я бы просил
доставить ко мне, чтобы по рассмотрению моему мог оные роздать
и оставшиеся хранить у себя на таковые же случаи.
Войска албанские, в небольшом количестве от Ибрагим-паши
и от Али-паши к нам присланные, во время атаки крепостей
(острова) Корфу находились с сухого пути по близости
крепостей, во вспоможение устроенным нами батареям при деревне
Мандукьо и Св. Пантелеймона, имели надзирание за
неприятельскими вылазками, не допускали неприятеля препятствовать
нашим батареям в их действии и на вылазках, несколько раз,
соединясь вместе с турками, с батарей к ним отделяемыми
и с албанцами наемными мною для разных действиев,
неприятеля разбили и с уроном его прогоняли обратно в крепости и при
таковых действиях поступали с храбростию. А когда
предприняли мы здесь решительную генеральную атаку на остров Видо
и на крепости [и] требовали от них вспоможения иттить с нами,
но они в том нам отказали, вспоможения не сделали и с нами
не пошли. Посему решились мы генеральную атаку производить
кораблями и фрегатами, атаковали остров Видо на картечный
выстрел, произведя жестокий бой; оный сбили штурмом [и]
служителями эскадр наших взяли; кроме множества убитых на оном
острове взято нами в плен один генерал командующий со
многими офицерами и до 430 человек разных чинов людей, таковым
действием принудили к сдаче крепость Корфу и на другой же
день сделали с командующими гарнизоном крепостей
капитуляцию и по оной крепости Корфу со всеми к ним
принадлежностями — артиллериею, припасами и материалами от французов
приняли в наше ведомство. Албанские же войска хотя отказа-
лись и не делали нам вспоможения во взятии острова Видо и по
намерению нашему вместе с нами на крепости, но в то время,
когда мы атаковали остров Видо отделенной от себя частию,
соединились они с войсками нашими обеих эскадр, на батареях
бывшими, и, помогая им, вместе атаковали наружные пристройки
и укрепления крепостей и из них штурмом общими силами
овладели Сальвадором. Сии деятельности наши войска и албанцы,
тут бывшие, производили с храбростию и мужеством. По взятии
нашими эскадрами и крепостей Корфу гарнизон французский
на сих днях отправляется на наших и на наемных нами судах
в Тулон, потому в албанских войсках при Корфу теперь
надобности никакой не состоит... Прошу ваше превосходительство
оных удовольствовать всем, чем следует и, поблагодаря за
службу и делаемые нам с берего-вой стороны вспоможения и за
храбрость, при оных оказанную, отпустить в свои места, и дать
им о том повеление сходно, как между нами об оном объяснено.
Вашей светлости имею честь донесть — крепость острова
Корфу победоносным оружием соединенных эскадр от
французов нами взята, гарнизон французский 2931 человек, в крепостях
состоящий, посажен на наши и на наемные нами суда и по
капитуляции на сих днях из Корфу отправляются в Тулон; на взятых
нами крепостях Корфу артиллерии состоит более шестисот ору-
диев, крепости укрепления имеют бесподобное, при крепостях же
взяты нами в плен 54-пушечный корабль «Леандр» и фрегат
«Бруна» и несколько малых судов. По рассмотрении
обстоятельств о действиях корабль доставлен мне в российскую эскадру,
яко начальствующему и трудившемуся в исполнениях дел, а
фрегат «Бруна» в эскадру Блистательной Порты Оттоманской,
прочие же мелкие суда по связности обстоятельств с обывателями
разбирательством еще не окончены, кому они принадлежать
будут, в эскадры ли наши или из них некоторые обывателям.
Сколько же в крепостях состоит разных припасов, материала
и провианта, об оных общая комиссия от эскадр наших,
свидетельствуя, делает подробную опись, об вожаках штурма острова
Видо и взятия крепостей, что каким образом производимо было,
означено на плане, который вместе с ведомостью о гарнизоне
французском при сем вашей светлости подношу и с
наиглубочайшим моим высокопочитанием и совершенною преданностию
имею честь быть.
Вашему императорскому величеству всеподданнейше
доношу — крепости острова Корфу с помощию божиею сильным
действием победоносного оружия соединенных эскадр от
французов нами взяты. С капитуляции об оных сделанной точную
копию от 21 числа минувшего февраля я имел счастие
представить вашему императорскому величеству. Принуждая к сдаче
оные крепости при блокаде, кругом обложенной кораблями
и с сухого пути сверх прежде устроенной нами на пригорке при
деревне Мандукьо батареи, приказал я сделать сильную батарею
ка мысу св. Пантелеймона, которая могла бить в крепости во все
места; французы рачительно со всех крепостей защищали оное
место, ибо оно в близком расстоянии против фасада всей
крепости и со всех укреплениев открыто, а притом два раза делали
сильные вылазки, на которых они албанскими и турецкими