Выбрать главу

касательно мальтийского гарнизона от 26-го минувшего апреля

я получил; но поелику высочайшим рескриптом, состоявшимся

от 1 марта (здесь в копии включаемом), отданы те батальоны

в мое распоряжение, а сверх того на сих днях я получил от

господина действительного тайного советника и кавалера барона

Васильева уведомление (включаемое здесь в копии), в коем

сказано, что назначение гарнизона в Мальту отменяется: почему я

к отправлению их на флот без особого высочайшего

соизволения и приступить не должен. Но верьте, милостивый государь

мой, что я и на лучшее принимаю возможнейшие меры. Ваше

высокопревосходительство о том извещая, приношу мою

покорнейшую благодарность за уведомление и пребуду всегда с

совершенным почтением.

Честь имею в[ашему] п[ревосходительству] донести и

поздравить о взятии мною города Фано. По ордеру в[ашего]

превосходительства] от 29 мая1 отправился с отрядом войск, 100

русских солдат и 100 турок в Пейзаро, где должен ожидать был

цесарских войск. 31-го числа получил вторичный ордер2, в

котором изволили приказать: если будет помощь от жителей и найду

за нужное итти к Фано, то следовать. Вчерашнего числа поутру

в 6 часов со вверенным мне отрядом и частию жителей с двумя

пушками выступил из Пейзаро к Фано, куда прибыли в 12-м

часу и начали атаку с западной стороны. Тогда по согласию со

мною лейтенант Ратманов, увидя от неприятеля огонь по мне,

лежа на шпринге, в самой ближней дистанции открыл канонаду,

равно с цесарской лодки и двух жительских, вооруженных по

12-фун[товой] пушке, с фрегата капитана Зейнера, с тартаны и

с барказа корабля «Св. Михаила», подошедшего к самому берегу,

действовали с выгодою. С моей стороны атака производилась

следующим образом: подойдя на дистанцию против западных

ворот, открыл пальбу в оные из пушек; а как местоположение

не позволяло учинить правильной атаки, то, избирая лучшие

выгоды, отряжены были от меня капитан Чебышев и мичман Ска-

ловский с российскими и турецкими войсками, которые прошли

разными скрытными местами под самую крепость и начали

неукротимую пальбу по неприятелю из ружей; а я с пушками,

подвинувшись ближе к воротам, из коих неприятели

производили пушечный огонь по мне и находящимся в разных местах

войскам, принудили оную прекратить, производя сильную пальбу

по воротам; в то же время капитан Чебышев и мичман Скалов-

ский с войсками оказали величайшую неустрашимость. В 3-м часу

пополудни неприятель, увидя во многих местах из войск наших

многих уже входящих на стены, оставили3 крепость и

ретировались в восточные ворота, числом их, по уверению жителей и по

нашему замечанию при погоне, было около 500 челов[ек] с тремя

полевыми пушками. Приметя расстройство неприятеля, тотчас

приступили к воротам, которые вскоре с помощью жителей

изломали; в продолжение оного времени неприятель успел из города

выйти, за которым я, не останавливаясь в городе, гнался за мост

реки, по восточную сторону города лежащей, а потом

возвратился в город и оный занял. При сражении наших убитых не

имеется; турецких убитых— 1 да раненых — 4.

При сем в[ашему] п[ревосходительству] честь имею

рекомендовать за особое усердие и неустрашимые подвиги капитана Чебы-

шева и мичмана Скаловского и нижних чинов служителей, равно

и турецкие войски.

До получения приказания учредил я совет из 7-ми человек,

избранных самими жителями, для приведения дел, не терпящих

отсрочки; в дальнейших же распоряжениях ожидаю повеления

и наставления от в[ашего] п[ревосходительства].

Турки при вчерашнем входе в город разграбили несколько

якобинских домов соединенно с жителями, которые и были сами

причиною грабежа; по возвращении же нашем из погони грабеж

я прекратил, и теперь, кажется, слава богу, все спокойно.

Пороху в городе ни фунта нет, то и прошу покорнейше

приказать отправить несколько с кораблей на всякий случай.

Подробнее обо всем может донести мичман Скаловский, которого

всепокорнейше прошу ко мне прислать обратно, ибо чрезвычайно

нужен он здесь, а обыватели к нему оказывают некоторую

привязанность,

Сего июня 3-го числа имел я честь вашему

превосходительству о всех обстоятельствах донесть с господином] мичманом