Выбрать главу

я генерал-лейтенанту Бороздину 1-му и полномочному вашего

императорского величества министру, в Палермо находящемуся,

Италийскому, прося его, чтобы он принял меры и употребил во

всех надежностях старательное радение к выполнению

высочайших вашего императорского величества повелений и о

снабжении ескадры к тому необходимо надобных. Фрегат ескадры вице-

адмирала Карцова «Поспешный», посыланный от меня в Анкону

флота к капитану графу Войновичу, в бытность мою с ескадрою

в близости острова Тенедоса оттоль возвратился благополучно.

Флота капитан Войнович рапортом доносит, когда он готов был

следовать в Корфу в соединение к ескадрам, 6 июля ее

королевское неаполитанское величество соизволила прибыть в Анкону и

существующею дружбою между высочайшими дворами и особым

благоволением вашего императорского величества к ним между

объяснениями необходимых обстоятельств и потребностей

убедила требованиями своими иметь послушание и доставить ее на

ескадре 3 фрегатов в Триест. Посему флота капитан граф Вой-

нович, имея по уставу вашего императорского величества

военный совет, и по согласному положению оного принял ее

королевское величество на фрегаты, препроводил в Триест. От 26 июля

рапортом доносит, что поспешает он исправить паруса и прочие

надобности и в самой скорости отправится в Корфу, где должен

будет непременно еще исправлять фрегаты, в рассуждении

великих худостей. Полагаю, что он должен быть в сие время в Корфу

или уже оттоль отправился в повеленный путь к

Константинополю и в Черное море к своим портам; на случай же

необходимых надобностей, ежели сверх чаяния он там замедлит

необходимо надобными исправлениями, просил я находящегося

в Константинополе полномочного министра вашего император'

ского величества Томару исходатайствовать ему от

Блистательной Порты Оттоманской потребное снабжение провиантом и

прочими надобностями; с 3-х рапортов флота капитана графа Вой-

новича, июля от 26-го числа мною полученных, копий

всеподданнейше вашему императорскому величеству подношу.

При отправлении моем с ескадрами из Корфу от

правительства новой Республики 7-ми островов в знак признательнейшей

благодарности за освобождение оных от неприятелей и за

доставленное им благоденственное спокойствие, тишину и порядок

при отлично уважительных письмах поднесена мне золотая шпага,

алмазами украшенная. Из острова Кефалонии и из острова

Итаки от их правительств чрез присланных особых депутатов

поднесены также золотые медали с надписью за избавление сих

островов. От правительства острова Занте при таковых же

отлично уважительных письмах поднесены серебряный с позолотою

щит с изображением 7-ми островов в их виде и в плане, золотая

шпага с военной арматурою и лаврами, с надписью,

изображающую в благодарность за избавление оных островов. Таковую

отличную почесть и благодарность от всех 7-ми островов, мне

оказанные, принял я с чувствительностию, тем паче, что вся

таковая признательнейшая благодарность надлежит высочайшему

имени вашего императорского величества, яко сущему

избавителю, покровителю и основателю сей Республики 7-ми островов,

а я приемлю их, яко исполнитель высочайших вашего

императорского величества данных мне повелениев и с глубочайшим

благоговением всеподданнейше прошу высочайшей опробации и

благоволения, позволено ли будет мне оные шпаги употреблять по

надлежности. При отправлении моем от Республики 7-ми

островов оставил я их в совершенном спокойствии и дал от себя на

письме совет мой и требовал их послушания оному, чтобы все

обыватели островов повиновались и были бы послушны

правительству, над ними установленному, объявил им утверждение

вашим императорским величеством опробованного нового плана

по постановлениях по оному, чтобы они приняли сей новый

план, как надлежит, в уважение с достодолжным почтением, и

все надлежности по тому исполняли бы как должно с

послушанием и в случае каких-либо сделанных противу того

погрешностей никто неведением не отговаривались, ибо всякое

непослушание к правительству, непристойность взысканы будут по силе

закона; все сие, и особо как оно происходило при острове

Занте, принято правительством оного с благоговением, и велено