Выбрать главу

следовать в Корфу, а оттоль к своим портам. Вы крайнее наводите

на себя сумнение неисполнением высочайших повелениев, вам от

меня в ордерах моих прописанных, и подвергнете себя неизбежно

военному суду, равно и прочих командиров и обер-офицеров, для

чего и они не старались вас убедительностью понудить, чтобы

шли непременно, сколько бы ни были худы фрегаты, летом всегда

иттить было можно и при пассатных бывших северных ветрах

всегда в пять дней могли бы поспеть, когда вы могли дойтить

из Анконы в Триест, как прежде этого не могли дойтить из

Анконы в Корфу с беспрерывными оттоль попутными ветрами и

при летнем времени. Еще наистрожайше подтверждаю, по

получении сего тотчас следуйте в Корфу и оттоль к своим портам.

Милостивый государь мой, Николай Дмитриевич!

Крайне удивляюсь я вашему поведению и не знаю, что

думать и как полагать об оном, что вы столь многие повеления

мои с прописанием в каждом высочайших именных указов, чтобы

вы с фрегатами, вам вверенными, в самой скорости шли в Корфу

в соединение со мною, не исполнили, даже и старательностей

ваших об оном совсем незаметно. Напоследок послал я к вам также

в сходство высочайшего указа повеление на фрегате

«Поспешный». Он давно возвратился, а вас и по сие время даже

прибытия в Корфу не слышу и промедливаете последнее время

в Триесте. Флот весь уже возвращается к своим портам и

находится в Константинополе все летнее время. Беспрерывно

пассатные северные были ветры, каждый раз в 5 дней могли вы быть

из Анконы в Корфу, вы об оном не старались. В майе имели вы

на месяц у себя провианта, флота капитан Константинов настоял,

чтобы вы шли или, по крайней мере, отпустили его с фрегатом.

Вы не пошли и его не отпустили, все медлили на одном месте.

Сколь бы фрегаты ни были худы, летним временем могли дой-

тить не более как в 5 дней, ращет и заплата могли бы

последовать из Корфу, а фрегаты были бы исправлены, словом сказать,

ежели бы фрегаты столь были худы, что здраены бы были от

худостей, и тогда бы могли иттить в летнее время. Вы за всеми

моими повелениями не пошли и теперь еще медлите и можете

совсем потерять фрегаты неизбежно понапрасну, доведете не

только себя под суд, даже прочих командиров и офицеров, для

чего они не истребовали от вас походу в Корфу, а при

нынешнем случае к своим портам. Изволите усмотреть из ордеров моих

секретных, сколь важно и нужно необходимо по получении сего

ту минуту и иттить вам со всякой поспешностью к своим портам

или, по крайней мере, в Константинополь. Подтверждаю

многократные вам повеления, чтобы шли непременно, от крепких

ветров убегайте в закрытие на якорь и спасите фрегаты, вам

вверенные, от всякой настоящей опасности, чтобы вы их не

потеряли. На собственном отчете вашем они состоят и во всем на

вашем ответе. Я крайне по дружбе моей к вам вас сожалею, что

вы пропустили все удобное время и не старались выполнить

высочайшее повеление. Спасите теперь их и себя от нещастия и по-

спешите походом вашим, по крайней мере, в Константинополь,

ежели опоздаете приттить к своим портам. Но буде вы теперь

в Корфу, уповаю, что и до своих портов дойтить еще успеете.

Объявите сие повеление прочим командирам и офицерам, они

с вами же будут в строгом ответе. По совести объявляю вам, что

вы навели на себя величайшее сумнение, как обо всем многие уже

говорить начинают, а оттоль и жалобы на вас будут; но за всем

тем истинно и только вас сожалею и желаю всякого добра и

благополучия. С каковыми истинным доброжелательством и с моим

почтением имею честь быть.

Милостивый государь мой!

Я надеюсь, что три фрегата и два авиза под командою флота

господина капитана 2 ранга и кавалера графа Войновича,

бывшие при Анконе, в Корфу давно уже прибыли, по сие время

должно бы им из оной уже уйтить в повеленный путь, но не

слышу о приходе их в Корфу и крайне сумневаюсь, отчего

таковая страшная медлительность противу всех данных Войновичу

повелениев. Теперь посылаю я к нему наиважнейшие секретные

повеления с высочайшего указа, чтобы по получении оного,

забрав с собою из Корфу войска артиллерийские, инженерные, под

командою господина подполковника Гастфера состоящие, и