1 фрегат и 1 корвета турецкие с прибывшею со мною эскадрою.
Как скоро получу несколько порвианта, немедленно из Мессины
отправлюсь к Неаполю в соединение к английской эскадре. Я
сейчас только на моем корабле подошел к Мессине, а прочие еще
за противным ветром лавируют в проливе. Письма от вашего
сиятельства и от прочих, ко мне писанные, которые находились
в Мессине у российского генерального консула Манзо *, как скоро
он узнал о приходе эскадры к Мелето, в то время послал туда
с офицером на лодке, но при случившемся крепком ветре он
к моему кораблю попасть не мог, а пристал к задним нашим
кораблям, потому, какого содержания оные письма, я еще их не
получил, а отвечать буду по получении их. Засим
свидетельствую истинное мое почтение и совершенную преданность, с
каковыми навсегда имею честь быть.
Почтеннейшие письма вашего высокородия минувшего июля
от 12-го и 26-го числ по отправлении вчерашний день письма
моего к вам я имел честь получить; за уведомление и благо-
приятство ваши, милостивый государь мой, покорнейше
благодарю, прошу и впредь обо всяких потребных известиях
уведомлением вашим меня не оставлять. О французском и гишпанском
флоте имею я известия чрез возвратившиеся из Тулона наши
суда, что они находятся соединенно в Карфагене2, и что ескадры
аглинские их блокируют. После какая последовала перемена мне
еще не известно. Я надеюсь получить на вчерашнее мое письмо
в ответ извещение ваше и его сиятельства графа Василья
Валентиновича Мусина-Пушкина-Брюса о потребностях, также о его
превосходительстве лорде Нельсоне, где я буду иметь с ним
свидание, в Неаполе или в Палерме. Мне необходимо надобно
с ескадрою к Неаполю, потому что из оной эскадры, со мною
находящейся, с 3 фрегатов и с одного корабля, морские
артиллерийские и баталионные служители (всего 577 человек),
бывшие в десанте, высаженные в Манфредонии в неаполитанское
владение, оттоль прошли в Неаполь и теперь находятся в
Неаполе. Все они из комплекта корабельного и следуют на корабли,
потому и нужно их взять или некоторые суда там оставить, но,
буде получу я уведомление от вас, что лорд Нельсон останется
на несколько времени в Палерме, и ежели нужно зайтить мне
туда, то по получении провизии и пресной воды тотчас я из
Мессины отправлюсь. Покорнейше прошу как наискорее об оном
меня уведомить, есть ли надобность быть мне в Палерме или
прямо следовать к Неаполю, где удобнее могу я видеться и иметь
совет о действиях.
Уведомить честь имею, мы с соединенными ескадрами сего
августа 3/14-го дня прибыли в Мессину благополучно. Со мною
6 кораблей, 3 фрегата, 4 авиза, с командующим турецкой ескадры
4 корабля, 3 фрегата, 1 корвет и 1 авиза приостановились на
малое время, наливаясь пресною водою и получая малое число
провизии. Между тем ожидаю я чрез посланного курьера в
Палермо от российского министра и адмирала Нельсона ответу, там
ли я увижусь с ним или в Неаполе, чрез три или четыре дни,
надеюсь, получу, и тот же час отправлюсь в Палермо или
в Неаполь; в Неаполь необходимо нужно зайтить в рассуждении
войск, с ескадры моей там находящихся, или отделенно должно
будет послать туда фрегаты, как обстоятельства будут. Я после
отправления моего к вам письма, которое послано на вашей
корвете, писем от вас не получал, слышал, что войска наши были
в действиях против замка Сант-Ельма, но в капитуляции почти
об них не заметно; надеюсь, что вы не упустили, что следовало
в рассуждении действиев, но в публичных уведомлениях ничего
не заметно и мне не известно. Фрегаты со мною «Св. Михаил»,
«Григорий Великия Армении» и «Св. Николай», а фрегат, вам
вверенный оказал великую течь. Исправляя его в Корфу полу-
килеванием, нашлось, что весь чрезвычайно изъеден червями.
Сквозь передовую часть обшили мы верхней обшивкою, и по
высочайшему именному повелению он, акат «Св. Ирина» и еще
4 судна посланы от меня в Черное море в Одессу для перевозу
оттоль войска нашего 2 гренадерских баталионов в Корфу.
Имею честь поздравить вас флота капитаном 2 ранга, о чем
получил высочайшее повеление, что вы с прочими по
старшинству произведены. Надеюсь иметь удовольствие вас видеть в