Выбрать главу

надобность в посылке от меня к вам войск из Рима или вы

имеете надежду взять Анкону без оных? Весьма неудобна

теперь посылка из Рима войск наших в рассуждении позднего

времени. За всем тем, ежели крайняя вам в них необходимость,

с тем, что вы безнадежны без них взять Анкону, в таком

случае, презирая все препятствия, непременно к вам войски я

пошлю, опасаясь задлитьг вас там на худом месте, но крайне

желаю, ежели возможно, обойтись [без] посылки оных. Отвечайте

тотчас ко мне — то или другое, что необходимо надобно. До тех

пор, пока [не] получу от вас ответ, войскам приказал я походом

обождать. На сей случай, буде не успеете писать обо всех

подробностях, пишите только об этом, чего я теперь спрашиваю, и

каков рапорт ко мне отправите с курьером, нарочно к вам

посланным, копию со оного к сведению препроводите при своем

сообщении в Рим к господину полковнику Скипору. Я нетерпеливо

сего уведомления ожидать буду, поспешите, как наискорее.

Каковое повеление от меня послано в Анкону господину

флота капитану и кавалеру графу Войновичу, копию с оного при

сем прилагаю2. Ежели вы не получили от Войновича о

объяснениях моих, к нему описанных, и ежели он не требует присылки

войск и не объясняет в них крайней нужды, в таком случае

Имейте походом вашим к Анконе обождать, пока получите вер-

нейшее сведение от Войновича или от его подкомандующего, кто

находится с десантными войсками против Анконы. Крайне

недоволен я вашим упущением, что вы, посылая нарочного из Рима

в Анкону, не требовали присылки чрез него от Войновича

уведомления. Господин маршал Буркард из Рима прибыл ко мне

нарочно, объясняя крайность и беспредельную надобность

войскам нашим быть в Риме; вы и с ним никакого уведомления ко

мне не доставили, а особо нужного об Анконе по столь многих

случившихся несправедливостях и разных несправедливых

известиях; в таковых важных обстоятельствах ни об чем

положительно увериться я не могу одним словом сторонным, не получа

об том никакого сведения ни от Войновича, ни от вас, потому и

к исполнению, не имея верного сведения о обстоятельствах,

приступить неможно. Тотчас пришлите мне объяснение, для чего

вы упустили случай при посылке курьера в Анкону, не

требовали от Войновича или от десантного командира, при Анконе

находящегося, обстоятельного уведомления, и не получили после

сего какого-либо верного уведомления. Какого содержания

подано ко мне письмо от господина маршала Буркард к сведению

вашему для разных обстоятельств при сем препровождаю копию.

Вам должно иметь старание о пользе, чести и славе

всемилостивейшего государя нашего императора, а не заниматься

изданиями *, не соответственными и не полезными.

Обождите походом вашим, пока получите достоверное

уведомление от графа Войновича, пришлите ко мне его с нарочным

скорым курьером, и я дам вам резолюцию тогда, сходную с

обстоятельствам. Конверт графу Войновичу, при сем приложенный,

требуйте [к] господину генералу Населли тот же час с нарочным

отправить в Анкону, и чтобы привезен был от него ответ, как

выше означено.

Вверенная мне команда обстоит благополучно, больных

горячкою — 2, лихорадкою — 1, чахоткою — 1, поносом — 2, *

колотьем— 4, цынготною — 3, слабостию — 5, венерическою болез-

нию поступивших ко мне с команды господина капитана 2 ранга

и кавалера Белли, состоящей в Неаполе,— 7, свезенных с ко-

рабля «Захарий и Елисавет» — 3, итого—10. А всего всех

28 чел., для пользования коих истребован особливый покой, и

они отделены от здоровых. Провизию получают, как и прежде,

хорошую и свежее мясо; а сколько каких чинов состоит в Риме

в моей команде, при сем табель вашему

высокопревосходительству представить честь имею.

Из состоящих в моей команде в Риме чинов произведены

именным повелением за отличие при взятии Неаполя:

моего батальона фельдфебель Антонов в подпоручики;

флотской лейтенанта Балабина команды боцмана Купчин-

ской в шхипера.

Полковник Скипор

Послан был сего месяца 4-го числа нарочно кабинет-курьер

неаполитанский от генерала Населли под Анкону к графу Вой-