Выбрать главу

– Это конец, госпожа Сузуки, – спокойно сказал ей Дэйчи.

– Я вижу. Возвращайся в город, делай что угодно, но спаси нашу Королеву! – резко приказала Саеко.

Дэйчи бросил на неё странный взгляд, на который она не обратила внимания.

– Как прикажете, госпожа, – тихо ответил он, поклонился и поспешно направился к своей лошади, несколько воинов по его знаку последовали за ним.

– Идиотка! – едва слышно пробормотал Дэйчи, криво усмехаясь. Он пришпорил коня и скоро холм со стоявшим на нём шатром командующей остался далеко позади. «Нужно торопиться» – подумал он. Кольцо окружения вокруг остатков их армии сжималось с поразительной быстротой. Саеко сбросила с плеч богатый, расшитый золотом плащ, обнажила меч, глубоко вздохнула и уверенно и спокойно пошла вниз к подножью холма, где сейчас происходила настоящая бойня. На лице её играла беззаботная, почти счастливая улыбка.

* * * * * * * * * *

Трудно сказать, сколько прошло времени, для Саеко, по её ощущениям прошло где-то полчаса, но возможно и гораздо меньше. Теперь она стояла одна, залитая кровью, сжимая меч одной здоровой рукой в окружении теснившихся вокруг неё мортов. Послышался стук копыт, и сквозь строй мортов протиснулась Мэлюзина в сопровождении своего верного Като.

– Опустите оружие! – нетерпеливо приказала она.

– Саеко, я Мэл ты узнаёшь меня?

Брюнетка взглянула на неё полубезумным взглядом уже почти мёртвого человека и ничего не ответила.

– Саеко сдавайся, тебе нет нужды умирать здесь! Я не причиню тебе вреда! Я люблю тебя! Ты была мне как сестра!

– Не приближайся ко мне, тварь! – прошипела Сузуки.

– Я ещё жива! – с остервенением проговорила она.

– Ради чего ты сражаешься? Неужели ты хочешь умереть вот так? – Мэлюзина подошла к ней вплотную.

– Я убью тебя! – шипела Саеко, пожирая Королеву полными ненависти глазами.

– Я единственная настоящая Королева! Ты должна подчиняться мне! – повелительно приказала Мэлюзина, стоя уже совсем рядом с брюнеткой и кладя свою тонкую руку ей на плечо.

– На колени!

Саеко покачнулась, меч выпал из её руки, разрыдавшись, она упала на колени перед Мэл, закрыв лицо руками и склонив голову. Несколько секунд Мэлюзина смотрела на неё.

– Возвращайся в Северный город! Есть те, кто нуждается в тебе! – мягко сказала она, положив свою руку на склонённую голову Саеко.

– Да, Ваше Величество! – рыдая, отвечала Саеко.

– Это было наваждение, но я излечила тебя от него! – ласково сказала Мэл.

– Все за мной! Ямато ждёт нас! – приказала она и в окружении послушно следовавших за ней мортов покинула поле битвы. Через минуту Саеко осталась одна в окружении мёртвых тел, стоя на коленях, она плакала, плечи её тряслись.

* * * * * * * * * *

– Чёртова сука! – брызгая слюной, бормотал Кэтсу, пробираясь сквозь заросший высокими, колючими кустами подлесок. Он был полуодет, свой меч и верхнюю одежду он тащил в руках и она ему сильно мешала.

– Как кувыркаться со мной в кровати, то – пожалуйста, но едва запахло жареным, как меня просто вышвырнули, как собачонку!

Спустившись в узкий, грязный овраг, он поскользнулся и упал, весь вымазавшись в грязи и намокнув. Где-то наверху послышался стук копыт, но он уже плохо соображал и инстинктивно выбрался на дорогу, сразу же столкнувшись с группой вооружённых всадников. Сперва он испугался, но узнав в одном из всадников свою жену, он остановился и уселся на землю, тяжело дыша. Однако Катрина смотрела на него как-то странно и этот взгляд начал пугать его. Несколько раз он бросал на неё быстрые взгляды и тут же отводил глаза. Правительница Аркана была в сверкающих доспехах, шлем с забралом, изображавшим свирепое лицо демона, которое было сейчас поднято покрывал её голову. Во всей её фигуре, осанке, было столько холодного достоинства, что Кэтсу стало не по себе. Он уже очень давно не видел такой свою жену и забыл, какой она может быть неприступной и пугающей.

– Дорогая, прикажи подать мне лошадь! – заискивающе попросил он, но Катрина молчала, пристально глядя на него.

– Дорогая…

– Кто это такой? – резко спросила Правительница Аркана, у одного из сопровождавших её воинов указывая на Кэтсу рукой в металлической перчатке.

– Я не уверен, госпожа Юки, но он, по-моему, хочет сказать, что он Ваш муж, господин Юки Кэтсу, – дипломатично отвечал воин.