Выбрать главу

- Да, и мы почти на месте... Я думаю. - Куперу уже пришлось сбавить скорость на минимум. Дым сгустился до такой степени, что казалось, будто они едут через гороховый суп. Райан снова включил микрофон.

- Все еще не работает, - сказал он. - Когда это было в последний раз? Конечно, чертовы телефоны время от времени отключаются, но когда в последний раз отключались рации?

- Никогда, - пробормотал Купер, затем ударил по тормозам и крикнул: "Черт!", когда внезапно по ветровому стеклу забарабанили быстрые удары. Оба копа нащупывали пистолеты, пока не заметили старика, склонившегося над открытым водительским окном.

- Что за чертов град творится? - раздался его скрипучий голос.

- Сэр, вы знаете, где пожар? - Спросил Купер.

- Града нет, но где-то там точно пожар. - Старик стоял в пижаме, его протезы были вынуты, что удлиняло его морщинистое лицо. - Где эта проклятая пожарная команда? Почему нет телефонной связи? Я даже не могу узнать местные новости, потому что проклятый телевизор не работает.

- Эй, папаша, заткнись на минутку и позволь мне спросить тебя кое о чем, - сказал Райан, прищурившись. Теперь дым даже просачивался в машину, щупальца болезненного зеленовато-серого цвета. - Наш диспетчер сообщил нам, что поступили жалобы на то, что здесь кричат люди. Слышите, кто-то кричит?

Старику не нужно было отвечать. Вдалеке, словно туманные гудки, звучащие над заливом, они слышали их: какофония стонов, бормотания и криков.

- Это четыре оттенка дерьма, - сказал Купер.

- Он идет с городской площади, насколько я могу судить, - предположил старик.

Райан проверил цилиндр своего служебного устройства, затем проверил скоростные погрузчики.

- Подожди здесь, продолжай звонить диспетчеру, - сказал он Куперу. - Я собираюсь это проверить.

Купер только сглотнул и кивнул.

Райан вышел.

- Ладно, папаша. Покажи мне, что, черт возьми, происходит, - и оттуда двое мужчин рискнули шагнуть вперед в похожий на суп дым. Райан мог видеть сквозь периодические просветления, и его подозрения подтвердились, когда он впервые услышал треск, а затем заметил движение. Яркие доказательства того, что могло быть только огнем.

- Видишь это, сынок? - Старик ткнул пальцем.

- Да, вижу, - проскрежетал в ответ Райан. Теперь ему было трудно даже говорить из-за зловонной копоти, которая, казалось, покрыла его рот изнутри. Но да, он видел его: ряд хорошо оборудованных лодочных домиков, разделенных редкими магазинами вдоль главной улицы, все в огне. Некоторые из пожаров распространились по крышам, оставив сияющие, потрескивающие оранжевые каркасы, в то время как другие здания изливали пламя из своих выбитых окон. Райан не был уверен - на самом деле он убедил себя, что это всего лишь оптическая иллюзия, но в одном из окон ему показалось, что он видит людей, бегающих в ужасе, окутанных в пламя.

- Должно быть, землетрясение или что-то в этом роде, - предположил Райан, - или какой-то большой разрыв газопровода, - забыв, что Даннеллтон был полностью электрифицирован и не имел газоснабжения. - А теперь, когда мы установили, что там пожар, где, черт возьми, пожарная служба? - Отсюда следующее тревожное наблюдение. Мэйн-Стрит пожирали пожары, но он не слышал ни сирен, ни признаков экстренного реагирования. Единственное, что он продолжал слышать, были крики, какие-то низкие, какие-то высокие, какие-то мучительные и едва человеческие, которые мрачно заставляли Райана думать о людях, сжигаемых заживо.

- Ну вот! - Старик снова ткнул пальцем. - Ну разве это не дерьмо какое-то!

Это было полное дерьмо. Теперь Райан прищурился сквозь еще более вонючий мрак, чтобы разглядеть пожарных. Пламя тянулось вокруг вывески на передней стене: "Пожарная часть №1 ДАННЕЛЛТОНА", и огромные стеклянные окна у входа были выбиты, извергая еще больше огня. Когда входная дверь и в самом деле распахнулась, из нее, шатаясь и причитая, вышел человек. Казалось, на спине у него было что-то неуклюжее, что-то двигалось, но как это могло быть? Это, должно быть, просто воздушный пакет или рюкзак с припасами. Человек, продолжая вопить, исчез в дыму. Однако Райан не мог не подумать: "Что это? Тварь у него на спине?"

Три открытых отсека станции тоже изрыгали пламя, и было хорошо видно, как горят три гордые пожарные машины города. Теперь все здание было поглощено, и это небольшое, но явное отклонение все же проникло в сознание Райана, учитывая его собственное состояние в данный момент.

Все здание было построено из кирпича. Кирпич не горит или, по крайней мере, не должен гореть, насколько знал Райан.

"Все это хреново, - размышлял коп. - Что мне теперь делать?" Что он мог сделать? Он и Купер были всего лишь двумя полицейскими, у которых не было ни связи, ни противопожарного снаряжения, и, очевидно, не было пожарной команды. Между тем, казалось, что сгорает весь прекрасный центр Даннеллтона.