Выбрать главу

- Сколько коммерческих краболовов в Вамспорте? - спросил Бернс. Он наблюдал, как причаливает еще одна лодка, а ее матросы оценивают кормушку с живыми крабами.

- Пять или шесть – зависит от сезона. Мы здесь совсем маленькие. Большие лодки выходят из Портсмута. Но у нас все в порядке. У них в городе есть места, где платят солидные деньги за живые бушели Пикитоу, а потом нанимают кучу нелегалов, чтобы они собирали мясо и продавали его в рестораны... э-э, черт, наверно, мне не следовало этого говорить.

- Не беспокойся об этом, - Бернс чуть не рассмеялся.

- Вот почему крабовые лепешки здесь так хороши – это все свежесобранное мясо. Сегодня вечером отведайте крабовый пирог у Эбни, и могу поспорить, что мясо в нем было живым вчера в заливе. - Кожистое лицо подняло голову. - Вы когда-нибудь пробовали крабовый пирог, капитан?

- Вообще-то нет. Только не с морепродуктами.

- Ах, какая досада. Но в любом случае, так оно и есть. Мы продаем большую часть наших Пикис здесь. Ионы уходят в глубь материка. И раз уж вы так интересуетесь Фредди Джонсоном, могу вам сказать, что у меня никогда не было плохого дня на воде, когда он работал на моей лодке. Он много работает.

Работал, подумал Бернс.

- Я занимаюсь этим уже больше пятидесяти лет, как и мой отец. В то время я никогда не видел парня, который мог бы заполнить ловушки, как Фредди. Если бы он не был так чертовски ненадежен, он мог бы сделать состояние в этом бизнесе, иметь собственную лодку и команду.

Еще одно интересное замечание.

- Что значит "был ненадежным"?

- Он записывался на неделю, на две, а потом этот ублюдок не появлялся ни на третий, ни на четвертый день. Он хорошо проводил ночь, играя в покер, или играя с парнями за бильярдным столом, или еще что-нибудь в этом роде, а потом исчезал на пару недель, и мне приходилось самому брать лодку. Вот так, понимаешь?

- Старые добрые временные работники. Они великолепны, когда объявляются снова.

Бернс постоянно отвлекался на окружающую обстановку. Забыл, как прекрасен Нью-Гэмпшир на воде... Чайки летали над головой, в то время как более мелкие птицы в мгновение ока падали в воду, а затем снова взлетали с добычей. Он был ошеломлен чистым соленым запахом моря, исходящим от залива. Будучи капитаном по тяжким преступлениям, он почти никогда не бывал на скудном шестнадцатимильном побережье штата.

- Хорошо, значит, Фредди много работал, но почти не появлялся.

- В значительной степени.

- И злоупотреблял алкоголем.

- И-и-и да.

- Ты часто видел его в барах?

- Не так уж часто, но я знаю, что он там был, потому что от него пахло пивом, когда он работал со мной. Но я никогда не видел его в городе, только в тот вечер в баре, о котором я тебе рассказывал, и, может быть, еще пару-тройку раз. Если подумать, в тот вечер он и на бильярдном столе кое-кого обхитрил – на пару сотен – а я просто сидел с пивом и думал: "Черт возьми, с этими выигрышами я готов поспорить на свою задницу, что он не появится на работе в следующую ночь". Будь я проклят, если не оказался прав.

Бернс знал этот тип – все копы знали. Но ему нужно было что-то новое. Татуировки, вспомнил он. Он упомянул, что у девушки было много татуировок. Он вытащил одну из полученных им фотографий, удивленный тщательностью, с которой полиция Любека сфотографировала все опознавательные знаки арестованного.

- У девушки, с которой вы его видели, была такая татуировка?

Старик, казалось, испытал отвращение, рассматривая крупным планом фотографию причудливой татуировки на нижней части живота Фредди Джонсона.

- Это что за хрень? Живот какого-то парня?

- Фредди Джонсон, похищенный в ночь ареста в Любеке, штат Мэн. Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?

- Можешь не сомневаться, сынок. Татуировки на этой девчонке были сплошным дурацким дерьмом, как я тебе и говорил, черепа и все такое. Не знаю, что это за дерьмо такое.

- Я тоже. - Бернс убрал фотографию и бросил взгляд на странную спираль внутри прямоугольника и стрелки, указывающие внутрь с трех углов.

- Выглядит чертовски по-сатанински или что-то в этом роде, не так ли? - прокомментировал Десмонд.

- Да, сэр, и я рад, что вы упомянули об этом. Есть ли у вас основания полагать, что Фредди мог быть причастен к какой-либо культовой деятельности? Поклонение дьяволу, что-то в этом роде?

Старик, казалось, был сбит с толку этим вопросом.

- Как вся эта хеви-металлическая хрень, перевернутые кресты? Черт, я не знаю. Я никогда не слышал ни о чем подобном здесь. Я думаю, это все пошло из Калифорнии.