Выбрать главу

— Иной раз, конечно, бывает и так. Но на сей раз некто из министерства юстиции приказал следить за этим сборищем.

— В этом-то все и дело.

— И такое случается не каждый день, — продолжала она, — чтобы минюст возжелал пронаблюдать за заместителем министра обороны, советником президента и кто знает за кем еще из этого клуба.

— Лихая нам предстоит работенка! — заметил я, продолжая просматривать списки. — Придется наводить справки о каждом, кто прилетел сюда коммерческими рейсами за последние несколько дней, и попытаться отследить, какие между ними связи, если они вообще имеются. А потом придется выяснить, что приказали узнать Харри в ходе слежки и наблюдения: то есть кто именно проследовал отсюда в клуб «Кастер-Хилл».

— Не думаю, что это наше дело, — ответила Кейт. — Том об этом не говорил.

— Следует иногда и самим проявлять инициативу. Тому это нравится, и, кстати, пошел он в жопу.

Подошла официантка, и один из нас заказал чизбургер с двойным беконом, а второй — салат «Кобб», дьявол его знает, что это такое.

Тут заверещал мой пейджер, и я посмотрел на номер. Ничего удивительного, это снова был Том Уолш.

— Ладно, я сейчас ему перезвоню.

— Нет, это я ему перезвоню! — заявила Кейт.

— Позволь лучше мне. Он меня любит и уважает. — Я набрал номер мобильника Тома и спросил: — Вы меня вызывали?

— Да, я вызывал вас по пейджеру, и Кейт тоже. И по телефону вам обоим звонил. Вы же должны были со мной связаться, прилетев на место.

— Мы только что сели. Сильный встречный ветер.

— А пилот сообщает, что вы там уже почти час болтаетесь.

— Тут была длинная очередь желающих взять напрокат машину. Гораздо важнее узнать, что слышно про Харри.

— Пока ничего. — Он сообщил мне еще какую-то ерунду и сказал: — Я хочу, чтобы вы поехали в региональное управление полиции штата в Рэй-Брук. Это в нескольких милях от Саранак-Лейк. Свяжитесь там с майором Хэнком Шеффером, начальником отдела Б, и согласуйте все поисковые операции. Можете предложить ему свои услуги и поучаствовать в поисках.

— О'кей. Это все?

— Пока — все. И вот еще что: мы тут используем свои связи, чтобы заполучить несколько рот солдат из Кэмп-Драма, чтобы и их задействовать в прочесывании местности. Это значительно ускорит дело. Скажите Шефферу, что мы все еще занимаемся этой проблемой.

— Скажем.

— Позвоните мне, когда переговорите с ним.

— Позвоним.

— О'кей. Кейт рядом?

— Она в дамской комнате.

— Передайте ей, чтобы мне позвонила.

— Передам.

— Чем вы сейчас занимаетесь?

— Жду, когда принесут чизбургер с двойным беконом.

— О'кей… не болтайтесь в аэропорту слишком долго и не задавайте никому никаких вопросов.

— Что вы имеете в виду?

— Просто поезжайте в полицейское управление как можно скорее. И даже не думайте приближаться к клубу…

— Понял вас.

— Хорошо. У меня все.

Я отключил сотовый, и Кейт спросила:

— Что он сказал?

Я отпил кофе и вернулся к распечаткам.

— Он хочет, чтобы мы поехали в клуб «Кастер-Хилл» и спросили, нет ли там Бэйна Мэдокса, а если он там, то поговорили с ним и поглядели, нет ли там кого еще.

— Он так и сказал?

— Ну, у него вышло не столь длинно.

— Он не просил меня ему позвонить?

— Когда у тебя возникнет такое желание.

Она начала проявлять нетерпение и резко спросила:

— Джон, какого черта, он же…

— Вот какое дело: про Харри ничего нового. А Уолш хочет, чтобы мы связались с полицией штата, помогли им в поисках, но ничего не вынюхивали в аэропорту. С этим он, правда, опоздал, — добавил я.

— Я не слышала ничего по поводу поездки в клуб «Кастер-Хилл».

— А почему бы тебе не отправиться в управление полиции? А я поеду в «Кастер-Хилл».

Она молчала.

— Кейт, нас сюда направили для проформы; это их обычный ход при исчезновении кого-то из наших, из оперативной группы. Мы здесь оказались, чтобы первыми узнать новости — хорошие или плохие, — когда и если Харри будет найден. Это просто протокольное мероприятие. Проформа. И вопрос перед тобой стоит такой: какую ты во всем этом хочешь играть роль — послушно выполнять инструкции или же действовать активно и в соответствии с обстановкой?

— Ну и метода у тебя!.. Хорошо ты формулируешь проблемы… Дай подумать.

— Давай думай.

Принесли заказанные блюда. Чизбургер с двойным беконом смотрелся как прямая угроза сердечного приступа при первом же к нему прикосновении. Жареную картошку под названием «Фридом» украшал воткнутый в середину американский флажок.