Выбрать главу

— Юридическая фирма «Лазарев и Райновский», — с улыбкой сообщил он мне. — При желании вы можете направить свою претензию сразу им. У вас есть сорок восемь часов на то, чтобы покинуть квартиру, в противном случае мы будем вынуждены действовать в соответствии с законом. А теперь, прошу меня простить, но мне пора идти.

Мне потребовалось примерно секунд пять для того, чтобы связать всё происходящее и дополнить общую картину. Как-то кричать, злиться и беситься я не стал. Смысла нет.

Значит, война. Значит, мирного решения не будет. Значит, зря я мучился моральными вопросами того, а правильно ли я поступаю.

Закрыв дверь, я направился на кухню, откуда уже не доносились злые возгласы Ксюши. Видимо, договорила. Блин, не хотелось мне сообщать ей о том, что нас вот-вот выпнут из дома.

— Ксюх, у меня тут новости, — сказал я зайдя на кухню и замер.

Ксюша сидела на стуле, прижав колени к груди. Сестра обхватила ноги руками и уткнулась в них лицом со слезами на глазах.

— Ксюша, что случилось?

— Меня только что уволили, — выдавила она из себя и шмыгнула носом. — Просто выкинули. Сказали, чтобы больше не приходила на работу…

Так. Война, значит, война.

Глава 18

— Чё вы шумите?

Обернулся и увидел стоящую в проходе Эри.

Фантасмагорическая картина. Пятисотлетняя альфарская ведьма стояла в прихожей, одетая в цветастые Ксюшины джинсы, мою футболку и одну же из моих курток. С пакетом из ближайшего супермаркета. С наполовину съеденным шоколадным эскимо в руке.

— Ничего, — отмахнулся я и повернулся обратно к сестре. — Ксюша, ещё раз. Что именно тебе сказали?

— Сказали, что я больше не могу у них работать, — сестра шмыгнула носом. — Больше ничего. Пообещали, что последнюю зарплату переведут, но чтобы я больше к ним не приходила. И всё. Саша… Я не знаю, что делать…

— Я всё решу, — сказал я ей. — Только не переживай.

Развернувшись, пошёл в свою комнату. Быстро сунул мобильник на зарядку, а сам принялся одеваться.

— Так что происходит? — услышал я вопрос за своей спиной.

— Кое-кто решил, что он самый большой умник в городе, — сказал я, натягивая брюки от костюма. — И я собираюсь доказать, что это не так.

Эх, жаль, что проклятая псина испоганила мой лучший костюм. В такой день хотелось бы выглядеть идеально, но… На нет и суда нет, как говорится.

— Помощь нужна?

Обернувшись, посмотрел на привалившуюся к дверному косяку альфарку.

— Нет, Эри, я сам справлюсь…

— Ты скажи, если что. Я разберусь…

Эта фраза и её тон меня немного удивили.

— Это с чего такая благодарность вдруг?

Альфа пожала плечами.

— Может быть, потому, что Браницкий сказал мне приглядывать за тобой. А может быть, потому, что я считаю, что немного задолжала за бесплатное проживание. А может быть, мне просто скучно и я хочу кого-нибудь убить. Выбирай любую причину и не особо ошибёшься.

— Неужто совесть взыграла за то, что нас объедаешь постоянно?

В ответ на это Эри с усмешкой закатила глаза.

— Спасибо, Эри, но нет. Я привык сам решать свои проблемы, — покачал я головой, застёгивая рубашку. — Но кое о чём я тебя всё же попрошу.

— И о чём же? — поинтересовалась она, подходя ближе и наблюдая за тем, как я завязываю галстук. — Дай помогу.

— Я сам…

— Я сказала, что помогу, — твердым, как сталь, и не терпящим возражений тоном заявила она.

Что же, спорить я не стал и позволил ей помочь мне с галстуком.

— Я смотрю, у тебя большой опыт в этом деле…

— Подбородок подними выше и не мешай, — отрезала Эри, зажав палочку от мороженого зубами. — Я такими вещами занималась ещё в то время, когда твоего деда даже в планах не было.

— Да что ты, — усмехнулся я.

— Ага. Практиковалась триста лет назад, завязывая мантию сыну французского короля, когда тот собирался на войну, — сухо отозвалась она.

— Не уж-то была фрейлиной при монаршей особе?

— Что-то типа того…

— М-м-м-м… вот ты и попалась. Фрейлины прислуживали дамам и…

Эри как-то чересчур резко дёрнула галстук, заставив меня задрать подбородок.

— А кто тебе сказал, что я оказывалась в королевской спальне по долгу службы? — улыбнулась она и продолжила на чистом французском: — Leurs couronnes scintillaient d'éclat céleste, mais leurs âmes dansaient avec les démons.

— Короны, значит, сверкали небесным блеском, а души танцевали с демонами, — хмыкнул я.

А вот теперь в её глазах загорелся огонёк удивления.

— Знаешь французский?

— Лишь немного, — пожал я плечами и признался: — Понял примерно половину фразы, а остальное так, сам додумал.