Но Арлен с мелодичным хохотком уже устремилась в свою спальню.
Едва она исчезла, как Мелькор одним прыжком очутился рядом с Манвэ и, заключив его в объятия, крепко поцеловал.
— Сумасшедший, — еще раз повторил адвокат. — Зачем ты приехал?
— А ты не догадываешься, caro? — деланно удивился гангстер, — Я не могу ждать до воскресенья из-за твоих дурацких дел. Разводиться ты не хочешь, вот и приходится мне довольствоваться встречами под надзором твоей женушки.
— Пусти меня, — попросил Манвэ. — Мне надо переодеться.
— Не надо, — сказал Мелькор. — Ты чертовски привлекателен в этой пижаме. Мне хочется тебя прямо здесь.
У гангстера был такой решительный вид, что Манвэ испугался и поспешил отделаться от него и уйти в свою комнату. Когда он спустя некоторое время вернулся, то в гостиной уже царило вполне непринужденное веселье. Слегка растрепавшиеся волосы Мелькора и шальные глаза Арлен ясно говорили о том, что парочка не теряла даром время.
«Скотина, — подумал Манвэ. — Убью».
Мелькор, разгадав его мысли, посмотрел на адвоката лукаво.
Манвэ сел в кресло напротив диванчика, на котором располагались гангстер и Арлен. Мелькор напропалую соблазнял ее, но делал это так элегантно, что адвокату не к чему было придраться. Зато Арлен плыла. Все ее желания были написаны на ее лице и в блестящих глазах. Манвэ старался не смотреть на нее. Зато Мелькор, когда не раздевал взглядом Арлен, так и ел его глазами.
«Ничего, котенок, — думал он. — Это еще только цветочки. Я приготовил тебе кое-что похлеще».
— Киска, — развязным тоном проговорил он, — ты напоила меня вдребезги. Я не доберусь до дома.
Он с самым комичным выражением лица уронил ей голову на плечо.
— Убирайся, мерзавец, — со смехом сказала Арлен, не спеша, впрочем, отталкивать его. — Как не стыдно приставать к замужней женщине?
— Нет, правда, — продолжал Мелькор, — ребята, я не попаду домой. Неужели у вас не найдется уголка для старого холостяка с самыми скромными потребностями?
— Найдется, — оживилась Арлен. — Манвэ, ты постелишь ему в кабинете.
«Интересно, — подумал адвокат, — а если я откажусь и предложу самому довести его домой? Пожалуй, она надает мне по морде».
Манвэ по просьбе Арлен сходил на кухню за чистыми фужерами. Все выпили еще раз, после чего Арлен пожаловалась на головную боль, которая никогда прежде ее не мучила, и отбыла.
Мелькор посмотрел на него совершенно трезвыми, полными страсти глазами.
— Я пойду приму душ, малыш, — тихо и серьезно сказал он. — Не могу же я заниматься с тобой любовью весь в духах этой дуры. Постели в кабинете и не вздумай уходить.
— Ладно, — проворчал адвокат. У него было огромное искушение устроить Мелькору сцену за то, что он так нахально приставал к его жене, но под взглядом этих полных огня глаз желание это скоро оставило его.
Мелькор вернулся из душа в халате Манвэ. Адвокат как раз взбивал подушки на том самом скрипучем диване. Гангстер неслышно подошел сзади, обнял его за плечи и принялся молча расстегивать на Манвэ пижаму. Тот не сопротивлялся, тяжело дыша и чувствуя, как желание начинает пульсировать в нем, словно кровь в пережатой артерии. Мелькор повернул его лицом к себе и опрокинул на диван. Исступленно целуя его лицо, он бормотал:
— Как хорошо, а ты говоришь, до конца недели. Я не выдержу до конца недели, я взорвусь.
Он сунул руку под завязку пижамных штанов и принялся ласкать любовника с таким пылом, что тот застонал, забыв про дрянную звукоизоляцию. Изогнувшись, Мелькор одной рукой сорвал с себя халат и отбросил его в сторону. Навалившись всем телом на Манвэ, он целовал его губы, потом провел языком по гладкой щеке, забрался в маленькое ухо.
— Как мне нравится делать это у тебя дома, — прошептал он. — Никогда ничего подобного не испытывал.
Манвэ высвободился из его объятий и быстро разделся. Потом он снова лег и прижался всем телом к Мелькору.
Арлен не очень торопилась. Она знала, что муж, скорее всего, уже принимает душ, значит, через двадцать минут он будет в постели, а через еще пятнадцать можно будет спуститься вниз. Она тщательно накрасилась, надушилась, взбила волосы, достала из шкафа черное белье, которое ей очень шло, и надела тонкие узорные чулки. Такой красавец, как Мелькор, заслуживал удовольствий по полной программе. Она была уверена, что тот с ума сходит от любви, ожидая ее. Уже предвкушая потрясающую ночь и удивительного любовника, Арлен подумала, что все, в сущности, складывается превосходно. Муж ее, которого она искренне любит, ничего не узнает, мужчину легко привязать к себе, и, возможно, ей удастся продержать Мелькора на коротком поводке столько, сколько захочется. Арлен с удовольствием посмотрела на себя в зеркало, провела руками по груди и по бедрам, посмотрела на часы и пошла вниз.