— Я проверил, сэр, здесь никого нет.
Кулаки бывшего боксёра разжались, а морщина на его широком лбу разгладилась. Зато на холёном лице адвоката появилась ироническая ухмылка, которую он долго сдерживал, увидев, каких усилий Филу стоило держать крышку обычного люка. Хотя по его внешнему виду можно подумать, что он способен удержать на себе быка. А оказывается!..
— Тогда уходим.
— Мне очень жаль, офицер, что я ничем не смог быть вам полезен, — в голосе говорившего прозвучало явное облегчение.
— Тем не менее, мистер?..
— Грэг Фоули, офицер!
— Так вот, мистер Фоули, если вы заметите на территории вашего спортзала двух мужчин и одну женщину, немедленно сообщите об этом в полицию! Они крайне опасны!
— Ради благополучия Америки я готов на всё, офицер!
— Что же, мистер Фоули, я на вас надеюсь…
Голоса стали удаляться. Однако, к недоумению Бена и дамы в чёрном нижнем белье, Фил ещё несколько минут не двигался, словно продолжал к чему-то прислушиваться. Адвокат, которому порядком надоело торчать в сыром подвале, хотел высказать своё возмущение, как вдруг бывший боксёр поднялся ещё на одну ступеньку лестницы и, упираясь головой о крышку люка, стал напряжённо вслушиваться. Сверху опять раздались голоса:
— Простите меня, офицер, но если в зале никого не было, когда мы вошли туда в первый раз, то откуда там кто-нибудь мог появиться за те пять минут, что вы обходили территорию вокруг спортзала? Я ничего не понимаю?
— Служба в полиции научила меня, мистер Фоули, предусмотрительности. Вот поэтому я всегда предпочитаю всё перепроверять, — самодовольным тоном ответил лейтенант.
— Не обижайтесь, офицер, но, по-моему, вы напрасно теряете время.
— Зато теперь я точно убедился, что в зале никого нет. Том, можешь заводить машину. Мы едем в участок. Нужно составить рапорт, пока я ещё что-то помню.
— Да, офицер!
В противоположной части зала раздался быстрый топот пары ног, и за ними — неспешные твёрдые шаги офицера полиции и — мягкие, как будто испытывающие чувство некоей своей вины, шаги мужчины по имени Грэг Фоули. Затем раздался поворот ключа в дверном замке. Выждав ещё с полминуты, мистер Купер поднял крышку люка, выбрался наверх и протянул руку даме. Женщина не заставила себя ждать и, прижимая к груди заснувшую Дейзи вместе с ворохом своей одежды, поднялась по ступенькам. А мистер Брукс выкрикнул снизу:
— Фил, они точно ушли? Ты уверен?
Мистер Купер рассмеялся и, стоя у края люка, сделал приглашающий жест рукой. Адвокат вылез и с удивлением обнаружил рядом с люком разбросанные на полу спортивные маты. Почувствовав, как его прошиб холодный пот, он шёпотом спросил:
— Получается, копы были совсем рядом с нами?
— Насколько я понимаю, здесь был только сержант, — небрежным тоном ответил бывший боксёр, — а лейтенант сюда просто-напросто не дошёл. Иначе он бы заставил подчинённого перетряхнуть все маты до единого. Ведь они всегда здесь сложены большой стопкой на люке, но сержант поленился, и последние два мата, под которыми находился люк, оставил лежать на полу. Вот поэтому копы нас и не обнаружили.
— А кто такой этот мистер Фоули, который сопровождал полицейских? — спросил адвокат Брукс, который, похоже, всё ещё ждал от судьбы какого-нибудь подвоха.
— Сторож, который охраняет спортивный зал, — беспечно ответил мистер Купер и добавил:
— Мистер Фоули — эмигрант родом из Ирландии. Когда-то у него были проблемы с копами, но он по-прежнему старается обходить их стороной. Вот поэтому мистер Фоули не меньше нас был заинтересован, чтобы полиция скорее убралась с территории спортзала. Он даже не стал заводить их в подвал, а полицейские во время обхода дверь в подвал не заметили.
— Господи, как нам повезло! — воскликнула дама в чёрном нижнем белье и, всунув спящую Дейзи в руки Бенджамина, бросилась Филу на шею от переполнявших её эмоций.
Мистер Купер не растерялся и поцеловал её чувственный рот. У жеребца Бенни, который привык в делах, связанных с женщинами, быть первым, от обиды отвисла нижняя губа. Фил это заметил и, не желая ссориться со своим будущим адвокатом, предложил всем выпить за успешный побег из рук полицейских.
Мистер Брукс тут же оживился и откупорил бутылку рома, которую ему всучил в подвале Фил перед тем, как они поднялись по лестнице. Правда, в виду отсутствия бокалов пить беглецам пришлось по очереди, но это не омрачило им праздничного настроения. Бутылка бодро пошла по кругу. А единственная в этом кружке по интересам дама воспользовалась случаем и, наконец, оделась. Мужчины вздохнули, но им пришлось смириться. Ведь других аргументов в пользу того, чтобы женщина оставалась в нижнем белье у них уже не было, кроме естественного для всех мужчин желания видеть рядом с собой полуголую дамочку.