- Это прекрасно! Идёмте, старая птаха покажет вам такое чудо, которое захочется сразу утащить домой, - мужчина взял её за руку и потащил за собой.
Пеппер была всё ещё не уверена, что стоит верить незнакомому, а главное - не особо-то адекватному человеку и идти с ним туда, сама не знаю, куда. Мало ли, вдруг никакой слежки нет и в помине, а этот курносый мужчина и есть какой-нибудь подвыпивший маньяк. Или просто маньяк-фетишист, дурачащий глупых женщин и потом забивающий их где-нибудь в тёмных подворотнях. Или насильник - для большого Нью-Йорка такие типажи не такая уж и редкость.
Пока она размышляла подобным образом, незнакомец дотащил её до выхода из парка. На обочине, порыкивая, стоял чёрный бронированный джип, к которому мужчина, отбросив всю весёлость, потащил Пеппер. Та поняла, что не ошиблась в своих опасениях, и принялась вырываться.
- Э, нет. Не рвитесь, мадам, этот театр абсурда мне надоел, - незнакомец с удивительной силой подхватил её за талию и, впихнув в салон автомобиля, захлопнул дверцу со словами: - Привет от Чёрной Вдовы.
Не успела Поттс хоть как-то отреагировать на данные слова, как джип молниеносно сорвался с места и понёсся по оживлённым улицам города. Сила, с которой они стартовали, заставила Пеппер вжаться в спинку сидения - довольно мягкую и удобную спинку, к слову.
В машине, кроме неё, было двое мужчин. Один из них, собственно, водил. Другой дождался, пока они выедут на более широкую дорогу, после чего перегнулся через своё сидение и посмотрел на Пеппер. У него были выразительные серые глаза и маленький косой ёжик, аккуратно побритый на висках.
- Позвольте представиться, мэм, - он чуть склонил голову, - Филипп Коулсон, агент Щ.И.Т. Можно просто Фил.
- Фил? - Пеппер нахмурилась. Где-то она уже слышала... А, точно! О нём говорила Наташа, когда они встречались в «Бенни». Значит, это сослуживцы Романовой... Что ж, можно выдохнуть.
- Мы собирались обозначить дату встречи с главой «Stark Industries», когда наши снайперы засекли слежку за помощником мистера Старка. Конечно, мы поспешили на помощь, ибо это наша работа - защищать гражданских, - с некоторой гордостью изрёк Коулсон, и Пеппер улыбнулась.
- Честно говоря, ваш... коллега поначалу напугал меня, - призналась она.
- Клинт всех пугает. Особенно, когда пытается сыграть свою противоположность.
- А кто следил за мной? - поинтересовалась Поттс. Ей было очень интересно, кому понадобилось приставлять к ней хвост. И главное, зачем? Сомнительно, что так поступают честные и добропорядочные граждане Штатов.
Коулсон замялся. Пеппер знала его от силы пару минут, но по косвенным признакам установила, что тот ещё не до конца уверен в кандидатуре злобного нанимателя.
- Мы работаем над этим, - с ловкостью бывалого чиновника вывернулся Фил и добавил с поспешностью человека, который слишком любит свою работу, чтобы просто молча выполнять её: - Наши ребята будут следить за вами и отсеют любой внешний хвост.
- Позвольте поинтересоваться, - Коулсон выжидательно замолчал, и Пеппер продолжила: - Чем я выделяюсь из сотен других гражданских, живущих в Штатах? - Фил недоуменно нахмурился, и женщина терпеливо пояснила: - Вы собираетесь защищать меня, но почему именно меня, а не других мирных граждан, у которых, возможно, проблем намного больше?
- Мы стараемся защитить любого человека, о котором узнаём из своих источников, но вы под особым вниманием из-за того, что являетесь ближайшей сотрудницей Старка, - честно ответил Коулсон.
- Вы следите за Старком?
- Да.
- Почему?
Фил печально покачал головой.
- Пока я не могу раскрыть детали этого дела, - произнёс он. - Говард Старк, помимо главы компании «Stark Industries», был одним из основателей Щ.И.Т.а. Старк младший с самого детства тесно связан с нами. В его жизни слишком много тайн и странных совпадений, чтобы мы могли пустить дело на самотёк. Тем более что в последние годы в компании стала чрезмерно явной утечка вооружения. Нам кажется, что кто-то копает под вашего начальника, мисс Поттс.
Пеппер прерывисто вздохнула. Этого ещё не хватало! Тони и так пока не вернулся в норму после плена в Афганистане, а тут ещё и такие ужасные новости.
- В свете этого мы бы хотели встретиться с главой компании как можно быстрее, - невозмутимо продолжал Коулсон.