Выбрать главу

Голос з пляшки(дуже спокійно): Підараси.

Входять Аладін і Зульфія.

Аладін: Зульфія! Я тобі халву купив! На!

Аладін дає халву Зульфії.

Голос з пляшки(знов дуже нервовий): Кажу, бля, пустіть, бля, а вони халву, бля!

Зульфія(жере халву): Халва яхши!

Аладін: Зульфія, у мене план: щас ходім на базар, а потом в гарєм, звізда моїх очей!

Зульфія(холодно): Менш пизди!

Зульфія і Аладін уходять, Мао Цзе Дун сяє нагорі.

Голос з пляшки(дратівливо): «Звізда моїх очей!» Йобане село!

Входить Шаміль. На ньому косо сидить посипаний пєрхоттю піджак вєтєрана, на голові папаха, на ногах калоші, в руках у його пересувний точильний станок.

Шаміль становиться посеред Востоку і починає точить ножа. Він точить і наспівує.

Шаміль: На горі Шаміль стоїть, а-а-а-а!

Ножі і шашки точи-и-ить!

А внизу народ стоїть, а-а-а-а!

На Шаміля — какой маладє-єц!

Входить Сіндбад в костюмі пірата з шаблюкою, пістолєм і костильом. На плечі у його сидить папуга, око його перев’язане чорною ганчіркою.

Сіндбад: Салям алєйкум, сто чортів жабі в цицьку!

Шаміль(продовжує точить і наспівувать): Ваалєйкум ассалям!

Сіндбад: Наточи шашку, сто гарпунів киту в сраку!

Шаміль: Аллах наточє!

Сіндбад: Сто таньга, трясця твоїй матері в паранджу!

Шаміль: Гаразд.

Сіндбад(закурює): Гашиш яхши!

Шаміль точить шашку Сіндбада і наспівує.

Шаміль: Шаміль барана зарізав,

Наварив він супу-у-у.

А як став розливать,

Обварив залупу-у-у…

Голос з пляшки(ввічливий і дещо обережний): Хлопці, агов! Чули, що я кажу? Пустіть, а я тоді шось зроблю.

Сіндбад: Сто п’яних кашалотів в твою підараса мать! На!

Сіндбад пиздить ногою по пляшці, так, що та улітає за обрій. Мао Цзе Дун, що завис у найвищій своїй фазі, починає потихеньку сповзати вниз. На його обличчі з’являється вираз незадоволення.

Входить Хотабич. Він по-восточному прикладає руки до лоба і живота.

Хотабич: Салям алєйкум!

Шаміль і Сіндбад: Ваалєйкум ассалям!

Хотабич(до Сіндбада): А шо це на тобі сидить, о смарагд моєї душі?

Сіндбад: Попугай Шайтан, сто центнерів най­кращої халви тобі в сурло!

Хотабич: Вай-вай-вай! (цмокає язиком, потім смикає себе за бороду).

На плечі у Сіндбада замість попугая з’являється величезний рак.

Рак: Здоров, Сіндбад, сто чортів твоєму батькові!

Сіндбад падає. Шаміль і Хотабич стоять мовчки.

Хотабич до Шаміля(показує на папаху Шаміля): А шо це в тебе на голові, о найприємніший із приємних!

Шаміль, не відповідаючи, мовчки збирає свої манатки і забирається геть.

Хотабич(задоволено, сам до себе): Так-так-так-так!

Входить Насрєддін. Він на ішаку, як завжди шуткуючи, задом наперед. Насрєддін робить на ішаку почесне коло навкруги Хотабича, потім злазить з ішака і по-восточному кланяється.

Насрєддін(шуткує): Здоровеньки були!

Хотабич: Ваалєйкум ассалям!

Насрєддін показує Хотабичу пляшку, яку закинув Сіндбад.

Насрєддін: Ось бачиш?

Хотабич(суворо): Де взяв?

Насрєддін: З неба впала. Я рака стояв, намаз робив, раптом — тиць!

Насрєддін з цікавістю трясе пляшку.

Насрєддін: Ач яка! Шось калатається… Щас відкрию.

Хотабич(ще суворіше): Покинь, мудак!