Agaat’s back is straight. She walks briskly. I hear the lid of the liquor cabinet slam. Bang! And then Tchi! Left about-turn!
She returns with the Old Brown sherry and a little glass. She unscrews the cap, prepares to pour, looks at me.
Shame, dry-mouth, she says, but it wouldn’t agree with you, I’m afraid. She presses the open bottle in front of my nose.
Your health, she says, have you finished shitting now?
She looks at me with hard eyes. She doesn’t want to read my gaze.
It feels as if my foundation is falling out. The cramps come at intervals. Writhe. I could writhe with pain, clamp my arms around my stomach, could groan, take a deep breath and exhale. I could. Fold double.
Why are you looking at me like that, are you dumb? she asks but she doesn’t wait for a reply. She knocks back the sherry in one gulp. Looks at the glass, smacks her lips.
Right, she says, that gives cheer, where were we? She grabs the duster, pushes her glasses back on her nose. She reads the names in four-square march-time, taps the duster on the map like a metronome.
Uitvlugt, Niekerksbog, Avontuur.
Skeiding, Omkyk, Eigenaardigheid.
Lekkerwater. Laaste Liefde.
Vryheid.
Vermaaklikheid.
The grandfather clock strikes in between the names, a litany of longings, aspirations, achievements, losses. Agaat leaves space for the quarter. Cease-fire. Eleven o’clock. Another glass of sherry. Fantastic performance. She advances her positions.
Napky and Dipka and Kinkoe.
Caledon, Stanford, Napier.
Hermanus, Bredasdorp, Riviersonderend.
It’s released from her like a flood, the names of the towns. We stayed over here (she on sacks with the smelly servant in the hovel), visited there (tea and cake for her in the shade of a great old bluegum what more could one wish for), we went to fetch this (three bolts of tweed from a ship that had run aground), or buy that (genuine Dutch tulip bulbs that flowered yellow that year), and sold something else for a song (an out-of-tune piano on which I’d still played her Farewell ye halls of marble, farewell ye hills and dales). Here was a farmer’s day (a greybeard in a white coat directed parking), there a sale in execution (even the spades and pitchforks), a horse race (which big-mouth fell off his horse?), a meeting of paunches with bums sagging in khaki pants (like pigs with measles). Here was a sheep on the spit (for her the shin-bone that I kept in a white napkin), there a circus (peeped through a chink), a show, a dance, a day of prayer for rain.
All along the old battle positions.
Everything that you forgot and never even noted in your little books, says Agaat.
I was asking for this. Now there is no remedy. Now I get what I asked for and more. My bowels may be empty but now it’s Agaat’s turn to flush her system. She rattles off the farm names. Ting-ting on the brass band’s triangle, a horseshoe on which she beats time with the tip of her duster. Such heights and flats, vleis here, kraals there, dams, spruits, drifts, fountains where she had to sit outside and hold the fort and got sheep’s lung to eat.
Granted here and Begun there.
Welgelegen, Nietverdiend, Goedgevonden, Laatgevonden, well-situated, undeserved, found well or late.
A neck, a head, a ridge, a corner.
A kloof, a bush, a well.
From map to map, hoped, rejoiced, expected.
Sonderkos and Grootbaklei, Droëbek and Natteschoot. Out of Food but Full of Fight, Dry of Mouth and Wet of Loin: Agaat’s inventions.
Spanned out, turned back, rested, trekked, stayed.
Dankbaar.
Nooitgedacht.
Pious assertions of gratitude, feigned surprise at such good fortune.
Môrester to Avondrood, from star of morning to gloaming of evening.
Mumbling she follows her own routes, index finger on the lines. Helter-skelter amongst the various maps. She jiggles the sleeve back over the little hand. She look-looks at me. What’s the matter, Agaat?
Omkyk, she says.
Openmaak.
Soebattersvlakte.
Look round, open up, the plain of pleading. I plead with my eyes, come and clean me, I have finished now, I surrender, the white flag, you have overcome, please, then we can sleep.
That will be the day! says Agaat.
She is looking at the layout of the yard of Grootmoedersdrift, the house and garden plans. She aims up and down, forward and back. Here comes an outstretched arm, here comes a finger pointing, at me, at the plan. Here comes a stamping of feet. What is this coming here? Here comes something else. A salute.
She presses with her finger, presses, press, press, press so that it bends back, the forefinger of the strong hand, presses on all the places.
Load, powder in the pan, ramrod in the barrel, take aim, the old muzzle-loader, I feel myself coming into the line of fire. Perhaps it’s a signal-cannon instead. Who’s going to hear it all along the kloofs over the mountain to the Castle, Agaat?
Back room! Green door! Agaat thunders.
Huptebup, huptebup, huptebup. Here we have a goosestep with tuba thrusts, out of the sherry bottle, the legs lifted high, the toes pointed, the Third Reich come to Grootmoedersdrift, the head with the jaw surmounted by the cap turned sharp right and then left as she marches past to and fro at the foot of my bed, the duster a bayonet over one shoulder.
Mailslot! Lowroof! Candle-end!
Lockupchild! Without pot!
Shatinthecorner!
Shatupon!
Dusterstick on Agaatsarse.
Au-Au-Au!
Ai-Ai-Ai!
Neversaysorry!
Sevenyearschild.
And then?
Can-you-believe-it?
Backyard!
Skivvy-room!
Highbed!
Brownsuitcase!
Whitecap! Heartburied!
Nevertold! Unlamented!
Good-my-Arse!
Now-my-Arse! Now’s-the-Time!
How did the fire start?
Who made the rain fall out of the wrong wind?
What did Jakkie hear of what Jak said to you that morning in the garden?
And Agaat, what did she hear?
The school holidays had started and Jakkie would be coming home from Stellenbosch. You fretted about it as always. Agaat bustling about on the trot. Jak to and fro on the stoep, ready to launch another assault on some mountain or other. He wanted to leave with Jakkie that very Friday evening.
The tug-of-war over Jakkie. You could see on the child’s face how insecure it made him feel. Insecure and at the same time arrogant because he was everybody’s favourite and could twist everybody’s arm.
You went out onto the stoep.
He’ll just want to arrive in peace and enjoy eating what Agaat’s prepared for him, you said to Jak. You can go to the mountains after the weekend, can’t you, otherwise what do I see of him? And, after all, Agaat would want to talk to him a bit, she’s missed him so.
Jak said nothing, just tug-tugged at the mountaineering ropes that he was rolling up.
You always give the child hell when he comes home, you said, you’ll be presented with the bill one day!
Jak’s head was shaved as always before going on a mountaineering trip. It made his features look sharp. He looked at you wordlessly.
Things were deteriorating badly between you. After that first mountaineering trail with Jakkie in the Tradouw you had broken down. You’d never seen two such battered people. They were both of them exhausted to the point of death, full of dried blood from cuts and scratches. Fell upon their food like wolves and crawled into bed immediately. Neither of them would tell what had happened on the mountain. At last you started screaming.