Выбрать главу

— А якщо сам Казимир убив Меннела? Він пішов од вас, кажете, майже о сьомій годині. Де ж він був між сьомою і десятою? Чому ви не кажете про це?

Дівчина мовчала, дивлячись у далечінь.

— Я не знаю. А про те, ніби він був у Будапешті, Казимир бреше, бо не хоче… боїться…

— Що його мати дізнається про ваші зв'язки, чи не так?

— Певно…

Ілонка випросталась.

— Мені вже час іти. Можу я на вас покластися?

Фелмері лише кивнув головою у знак згоди. Сумно дивився услід дівчині. Вона зіпсувала йому настрій і загнала в пастку. Розповіла цікаві речі, а він дав слово честі, що мовчатиме. Виходить, і полковникові не зможе розповісти. А чи має він право мовчати про це? Ні, він не повинен був давати слово дівчині. Але ж вона така нещасна…

Підняв голову й раптом помітив Шалго, який щойно зайшов до кафе.

Навіть не повірив своїм очам: старий аж помолодшав у новому сірому костюмі. Ретельно виголене обличчя було свіжим, щоки порожевіли; все це, разом з енергійними рухами, свідчило про те, що сон після обіду пішов йому на користь. Шалго на мить зупинився, озирнувся довкола в тьмяному залі, привітно поманив біляву офіціантку, а коли вона підійшла, по-батьківськи поцілував її в лоб і обмінявся з нею кількома фразами. Дівчина, всміхаючись, кивнула старому і буркотливо поправила йому галстук, що сповз набік. Нарешті Шалго помітив лейтенанта, махнув йому рукою і, спритно лавіруючи між столиками, добрався до нього.

— Кара вас усюди шукає, — буркнув. — Де ви пропадаєте?

— Ніде не пропадаю, я не гуляю, а працюю! Хіба на інше в мене е час? До речі, тіточка Ліза знає, що я тут. — Він дивився на пухкі руки Шалго, на сигару, котра диміла між його пальцями, і міркував над тим, який був би вираз обличчя у старого, якби розповісти йому все, що; вдалося дізнатися од дівчини. — Що ж передав шеф? — спитав.

— Щоб о дев'ятій бути в їдальні, — сказав Шалго. — Хоче вечеряти разом із вами. Сподіваюся, сьогодні увечері ви вільні?! Ні з ким не маєте побачення?

— На жаль. Певно, невезучий я. Нікому мені призначати побачення…

Старий здивовано закліпав очима.

— А Ілонка? Якщо очі мене не зраджують, вона про щось дуже гаряче шушукалася з вами. Симпатичне створіння. Чи не так?

— Симпатичне, безумовно. Але я не з тих, які їй подобаються.

— Так вона вам сказала?

— Вважає мене за головоріза. Та й невисокої думки про нашу роботу. — Фелмері глянув на годинник. — Дядьку Шалго, ви теж увечері прийдете до їдальні?

— Ні, синку. Сьогодні я вечеряю з іншими.

Від стойки долинав веселий гомін, сміх. Старий глянув у. той бік, і його увагу привернуло двоє чоловіків, один з фотоапаратом через плече. Вони розмовляли з Євою та молодим русявим офіціантом Янчі. Тим часом Єва зняла зі стойки піднос і, вигинаючись між столами, швидко наблизилась до старого і Фелмері.

— Що то за люди? — тихо спитав Шалго.

Єва поставила на стіл коньяк.

— Журналісти. Сьогодні після обіду приїхали з Відня.

— Зупинилися тут, у готелі?

— Ні. Янчі познайомив їх із дядьком Рустемом, і, наскільки мені відомо, старий шукає для них квартиру. Увесь час тільки те й роблять, що розпитують про вбивство.

Фелмері помітив, як насупився старий. Йому не подобалась балакучість офіціанта Янчі.

— Гаразд, дочко, спасибі, — сказав старий і розрахувався. — Передай мої вітання батькові.

Не встигла дівчина піти, як біля столу з'явився Янчі з двома чарками віскі на підносі.

— Це ви замовляли? — запитав Шалго у лейтенанта.

Фелмері заперечливо хитнув головою, глянувши в худе, послужливо усміхнене обличчя офіціанта.

— Це від отих двох панів, що біля стойки, — пояснив Янчі.

— Кому? — пронизав Шалго хлопця колючим поглядом.

— Вам. Вони журналісти з Відня, хотіли б вас пригостити. Знають, що ви ведете слідство про вбивство. Гарні хлопці. Можна поставити?

— Можна, хлопче, але назад — на стойку, — сказав Шалго.

— Нащо ж ображати? Ті люди не зичать вам нічого поганого.

— Щезни з моїх очей, хлопче. Мерщій! І якщо скажеш іще хоч одне слово, візьмеш у потилицю.

Хлопець почервонів по самісінькі вуха і вовком подивився на старого. Хотів щось відповісти, але передумав, різко повернувся і пішов назад. Біля стойки сердито буркнув до плечистого, темноволосого чоловіка. Той зніяковіло посміхнувся, похитав головою, тихо озвався до свого супутника, й вони обидва наблизились до стола, за яким сиділи Шалго й лейтенант. Відвідувачі, які сиділи довкола за столиками, не звернули на все те ніякої уваги, та й гамір стояв у залі такни, що ніхто нічого не міг би й почути.