Выбрать главу

Чарли припарковался прямо перед красной машиной и открыл дверь. К тому моменту, когда он обошел свой автомобиль, водитель второй машины уже стоял, привалившись к дверце и скрестив руки на груди.

Чарли неспешно подошел к нему и кивнул:

- Привет, Дэнни!

- Здравствуйте, агент Нараншек, - ответил парнишка с холодной любезностью.

Чарли покачал головой и вздохнул.

- Я решил, что тебе интересно будет узнать, - сказал он, - что полиция объявила розыск на тебя и твою сестру. Там говорится, что вы вооружены и опасны. - Он посмотрел на запястье. - Примерно через два часа важные парни из Микслы приедут, чтобы арестовать вас обоих.

Дэнни кивнул.

- Спасибо. Я ценю вашу заботу.

- Ну, так прекрати ее ценить, - проворчал Чарли, - потому что она не о тебе, а о твоей сестре.

- Знаю, - прозвучал спокойный ответ. - И тем не менее я благодарен.

- Да неужели? - Он судорожно вздохнул. А, какого черта! - Шеф из Микслы говорит, что ты пристрелил там пять человек, и одна из них маленькая девочка.

Обе брови выразительно поднялись.

- Ложь. Но я благодарю вас и за эту информацию.

- Я знаю, что он врал, - раздраженно проговорил Чарли. - Но дело-то в том, что больше никто этого знать не будет. Человеку свойственно ожидать худшего. На львов охотиться интереснее, чем на кисок.

Парнишка слабо улыбнулся, опустил руки и отодвинулся от машины.

- Тебе лучше уйти. Думаю, было бы очень опасно, если бы тебя застали за разговором со мной. Еще раз спасибо.

Он обошел машину, направляясь через автостоянку к гьотту.

Чарли сел в свою машину и дал задний ход. Выезжая со стоянки, он посмотрел в зеркальце и успел увидеть, как парнишка перемахнул через ограду и опустился на тротуар по другую ее сторону. Двигался он по-кошачьи ловко.

- Мистер Хостро?

- Да, Мэтью?

- Вы не могли бы подойти сюда, сэр? Кажется, я нашел файл этой женщины.

Джастин Хостро вышел из-за стола и неспешно направился к пульту файлов. Подойдя ближе, он наклонился, глядя через плечо своего адъютанта.

- Да, похоже. Прекрасная фотография, не правда ли, Мэтью? Мири Робертсон. - Он легко дотронулся до плеча своего помощника. - Пожалуйста, сбрось мне копию этого файла. Думаю, прежде чем принять решение, мне следует пересмотреть это дело.

Глава 12

Молодой человек, сидевший в алькове, еще никогда в жизни не чувствовал себя таким счастливым. Имея от природы поэтический склад характера, он обнаружил, что эта мысль ему нравится, и сидя рядом с деревом мелекки в кадке в ожидании своей возлюбленной, он позволил себе размышлять на эту тему и дальше.

Да, жизнь - это штука прекрасная: приятные неспешные дни постепенно переходят в страстные ночи, наполненные любовью, вином и беседами. Сильвия - женщина красивая, любящая, нежная и щедрая. А еще она весьма состоятельная... Но это почти не заслуживает внимания. Его чувства настолько сильны, что поднимаются выше финансовых соображений.

У задней двери алькова послышался шорох, и молодой человек улыбнулся. Это чудесное создание пытается к нему подкрасться! Он встал со стула и повернулся к ней навстречу.

Листья, загораживавшие задний вход, раздвинулись, и она бесшумно шагнула в кабинет, держа правую руку у рукояти пистолета.

- Эй, Мерф! Что новенького?

Улыбка сбежала с его лица, а глаза сделали недурную попытку вылезти на лоб.

- Сержант?

Ее брови поднялись так высоко, что исчезли под челкой.

- Ты меня не ждал? А ведь я тебе, кажется, писала! - Она наклонила голову, устремив на него внимательные серые глаза. - Хорошо выглядишь! приветливо сказала она. - Преуспеваешь. И забот никаких, да? Сидишь спиной к двери.

- Здесь не одна дверь, - ответил он ей, стараясь не обращать внимания на то, как у него заныло под ложечкой. - И потом, я слышал, что ты идешь.

Она сделала еще пару шагов, и на ее лице появилось то выражение, которое он так хорошо помнил по прошлым временам. Он втянул живот, намереваясь принять выволочку, как положено хорошему солдату.

- Ты меня слышал, тупая ты свинья, - проговорила она, ухитряясь смотреть одновременно на него и на ту часть вестибюля, которая была видна у него за плечом, - потому что я позволила тебе меня услышать! А если бы я сегодня не была в хорошем настроении, то уже некому было бы нести эту чушь. - Она указала на стул, с которого он только что поднялся. - Садись.

Он сел.

Она повернула второй стул так, чтобы наблюдать за вестибюлем, Мерфом и задней дверью, а потом уселась, положив руку рядом с пистолетом. Откинувшись назад, она молча разглядывала его, пока его не прошиб пот.

- Послушай, сержант, - начал он, радуясь, что у него не сорвался голос. - Я собирался перевести тебе деньги через банк...

- Да что ты говоришь? - заинтересованно переспросила она. - Ну, я рада, что у тебя были такие добрые намерения. Видно, что тебя хорошо воспитывали. - Она рассеянно погладила пальцем рукоятку пистолета. - А еще это показывает, что ты вор, друг мой, потому что я все еще не получила мои деньги.

- Я могу все объяснить...

Она подняла руку.

- А это очень невежливо: напомнить, что на объяснения кинак не купишь?

Он нервно облизал губы.

- Я сделаю перевод.

- Ну, это совсем не обязательно, - миролюбиво объявила она. - Ведь я уже здесь, так что можешь отдать их мне наличными.

- Наличными?!

На этот раз голос у него уже сорвался.

- Наличными.

- Сержант, у меня при себе нет такой суммы!

Он начинал чувствовать себя испуганным - и загнанным в угол.

- Неужели? Очень жаль. А какая сумма у тебя при себе есть?

- Примерно четыреста пятьдесят монет. - Врать ей бесполезно: этот урок он хорошо усвоил. - Почти все у меня в номере.

Наступило короткое молчание.

- Ладно, - сказала она. - Я возьму четыреста пятьдесят наличными, а остальное - натурой. - Она протянула свою изящную руку ладошкой вверх. Серьги.

- Что? Сержант, послушай, пойдем со мной в номер, я отдам тебе все мои наличные, а на остальное выпишу чек, ладно?

Она вздохнула: глубоко и с сожалением. Он судорожно сглотнул.