Выбрать главу

Кенвуд двинулся к Виолетте. Взвизгнув, та отпрыгнула, затравленно озираясь. Остальные вампиры нерешительно топтались на месте. В этот момент сверху грянули два выстрела, и Генбах дёрнулся, словно в него попали. Подняв глаза, я увидел Глорию.

— Что за чёрт?! — выругалась она, глядя на вампира, который и не думал падать замертво.

Вытянув руку, девушка выстрелила ещё раз. Генбах едва согнулся, когда пуля угодила ему в живот.

— Уходим! — прошипел он, пятясь к провалу, ведущему в развалины. — Мы всё равно не можем его прикончить, — он указал на Кенвуда.

До Глории ему, похоже, дела не было.

— Почему?! — обернулся к нему Арман.

— Кресты! — отозвался Генбах. — Нам его не схватить!

— Давайте прикончим хотя бы остальных! — крикнула Виолетта, оглядываясь на меня.

Кенвуд сделал к ней шаг, и она тотчас подбежала к Генбаху, словно ища защиты.

Вампиры начали отступать к руинам. Кенвуд не преследовал их, но следил за каждым из упырей, пока обе твари не скрылись в чёрном провале.

Арман отступил на три шага, развернулся и стремительно вскарабкался по практически отвесной стене котлована. Глория выпустила ему вдогонку остававшиеся в пистолете пули, выругалась и села на корточки.

— Крис, ты жив?! — крикнула она.

Глава 9

— Да, — отозвался я. — Познакомься с моим спасителем, — я поклонился Кенвуду, в то же время не спуская с него глаз.

Он ответил мне тем же.

— Не стоит, — сказал он. — Я бы всё равно закончил своё дело.

— Какое?

— Разве вы не видите? — он указал мечом на тела убитых Вольдемара и горничной.

— Они действительно вампиры? — несмотря на увиденное, я не мог заставить себя поверить, что тела на дне котлована принадлежали демоническим тварям.

То есть, конечно, я уже бился с вампиршей, но всё равно допускал, что в этом случае дело могло оказаться в чём-то другом.

— Само собой, — отозвался Кенвуд. — Разве не очевидно? Просто поверьте своим глазам.

— Что? — вмешалась Глория, начиная спускаться. Она неловко встала на какой-то выступ и скатилась к нам. Я помог ей подняться. — Спасибо, Крис, — я заметил, что её потряхивает. — Я не ослышалась: вы сказали, что это вампиры?!

— Поэтому ваши пули и не причинили им вреда, — ответил Кенвуд. — А теперь нужно довести начатое до конца.

— О чём вы? — спросила Глория.

— Добить этих тварей! — убеждённо сказал Кенвуд. — Сейчас они в своём родовом склепе. Полагаю, вас, господин Блаунт, заманили сюда, чтобы убить, из-за того что вы велели раскопать развалины. Они боялись, что полиция обнаружит их убежище. Представляете: открывают гробы, а там Зальмы в целости и сохранности?!

— Это вы убили ту женщину? — спросил я. — Рыжую. Мы не сумели выяснить её имя.

Кенвуд кивнул.

— Астрид Зальм. Она расправилась с Мэри Сандерс.

— Зачем?

— Не знаю. Я давно следил за этим местом и видел, как она вышла на охоту. Думаю, ради крови. Жаль, не успел разделаться с ней прежде, чем она убила Сандерс — потерял из виду. Эти твари чрезвычайно хитры и способны передвигаться практически незаметно.

— Мэри хотела в тот день рассказать одному человеку о том, что леди Арман собирается сбежать из Доркинга.

— Вот как? Значит, за это её и убили. Все эти Зальмы, Генбахи и Арман состоят в родстве. И все они — вампиры. Зальм и Арман приехали сюда, чтобы выкупить поместье Зальмов без лишнего шума, но их планы спутала Кэтрин Арман. Уверен, они и убили её.

— Кто именно?

— Полагаю, её муж.

— Но зачем?

Кенвуд пожал плечами.

— Я не знаю, господин Блаунт. Я не занимаюсь расследованием преступлений, только выслеживаю и убиваю нечисть. Полагаю, раз леди Арман хотела сбежать от мужа, она каким-то образом узнала, кем он является на самом деле.

— Она не была вампиром? — на этот раз удивился я.

— Конечно, нет. Иначе не погибла бы.

— А кто убил Матильду Генбах?

— Я. Она тоже была из рода Зальмов.

— Вампир?

— Да.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

— Вы действительно агент по недвижимости? — спросила Глория.

Кенвуд улыбнулся одними губами. На раскрашенном лице эта улыбка больше походила на гримасу.

— Нет, лейтенант. Моё настоящее имя не имеет значения, но, чтобы удовлетворить ваше любопытство, скажу: я из тайного ордена охотников на вампиров. Почти четыре столетия мы выслеживаем и убиваем их, — Кенвуд продемонстрировал нам свой меч. — Видите, это обработанная специальным составом осина. Такой же меч был у моего брата, но он погиб три года назад. У него остались двое сыновей, они тоже будут охотиться на нечисть. А теперь нам предстоит сделать ещё кое-что.