– Дядя, – прошептала я, упавшим голосом. – Дядя, – в горле встал ком. Я вытянула руку, но побоялась дотронуться до него. – Дядя. – Мои пальцы задрожали. – Дядя! – вскрикнула я.
Он открыл глаза и посмотрел на меня. Дрожь пробежала по всему моему телу. По щекам полились слёзы. Джек сел. Меня трясло.
– Может скорую помощь вызвать? – спросила я, смотря на избитого дядю.
– Всё в порядке, – ответил он. – Иди сюда, – он протянул ко мне руку. Я села рядом с ним.
– Может Лизе позвонить? Она в порядке? – испуганным голосом спросила я.
– С ней ничего не случилось. Она на работе, – Джек положил мне руку на плечи. – Успокойся. Я только что пришел. Со мной всё в порядке.
– В порядке? – я всхлипнула. – Это не в порядке! Как ты вообще сюда дошел? – я осмотрела Джека. – Это ужасно! Я думала, что ты умер!
– Мэй, успокойся, – дядя обнял меня. – Я сейчас пойду в ванну, а ты иди, попей чай, который Демид прислал.
– Может Микеле позвонишь? – не успокаивалась я.
– Я разберусь, – ответил Джек, встал и ушел в свою комнату.
– Зачем всем этим уродам документа отца?
Дядя взял коробку, что служила нам аптечкой, и вышел в зал.
– Не для благих целей, – ответил он.
– Что написано в них? – интересовалась я.
– Я не знаю.
– Врёшь! – воскликнула я.
– Нет. Это правда, – ответил Джек и ушёл в ванную комнату.
Я смотрела на закрытую дверь. В ванне послышался шум воды. Я испустила вздох, сделала себе чай и ушла в свою комнату. Дрожь в пальцах никак не проходила. Я сидела на кровати и слушала, как в ванне шумит вода. После чая меня стало клонить в сон. Я и не заметила, как заснула.
Утром я проснулась накрытая одеялом. Подумав о Джеке, я выбежала в зал. Дядя лежал на диване и смотрел телевизор. Выглядел он лучше, чем вчера. С кухни доносились приятные ароматы. Это Лиза хозяйничала на кухне. Она заплела свои зеленые волосы и надела дядин фартук.
– Тебе дали выходной? – спросила я у Джека.
– Больничный, – ответил он. – У меня маленький отпуск, – слегка улыбнулся дядя.
– Я бы не хотела таких отпусков, – сказала я.
– Будь оптимистичнее, – ответил Джек.
Я нахмурилась.
– Не делай вид, что всё в порядке, – проворчала я. – Этим уродам нужно головы отрубить и кинуть собакам на съедения. Они только на корм и годятся.
– Какие зверства! Неприлично так девушке выражаться, – сказала Лиза. – Иди лучше поешь, – она улыбнулась.
Я поздоровалась и ушла в ванную. Из зеркала на меня смотрела какая-то кикимора с растрепанными во все стороны волосами. Я откинула свои длинные лохмы назад и умыла лицо холодной водой.
Мои чувства никак не могли прийти в равновесие. События вчерашнего вечера ещё сильно беспокоили меня. Я открыла окно нараспашку. На улице стояла жара. Лиза и Джек не беспокоили меня. Они решили оставить меня наедине со своими мыслями. Мне бы сейчас не хотелось общаться с кем-нибудь, но сегодня мне нужно быть в библиотеке в назначенное время. Я выпила стакан холодной воды, прошлась по комнате из угла в угол и достала письма Юки. Они всегда подымали моё настроение, и теперь я вновь погрузилась в них. В этом письме Юка радовалась возвращению на Ирий и переживала за отца. А в этом рассказывала о природе Ирия, о погоде и людях. Другое письмо было посвящено мечтаниям Юки исследовать Металлическую пещеру. В последних письмах она писала о своих одноклассниках, о школе с научным уклоном и конечно об Арине. Юка мечтала встретиться со мной и Ариной. Она хотела пообщаться с ней и узнать её поближе. Прочитав её письма вновь, я схватила ручку и принялась писать: о Степаниде, об ирийских книгах, о красавчике Анри, описала его внешность и то, как он мило улыбается. Последним я написала о дяде, обо всех моих переживаниях и страхах. Дописав письмо, я запечатала его в конверт. Теперь мне стало легче. Я улыбнулась и аккуратно сложила письма Юки в коробочку.