Выбрать главу

- Дожидались меня?

- Рады видеть Вас, господин Ройс, - губы Агнес выводили складные фразы, а глаза метались из стороны в сторону, прячась от пристального взгляда Ройса.

Этот человек, словно гора, возвышался над ней. Сцена напоминала охоту с западнёй. Настигнутая жертва стояла безропотно, готовая к нападению. Лишь частое дыхание выдавало её волнение.

Внезапно послышался звук открываемой двери и неуверенные, но торопливые шаги. Хильда вошла в гостиную, кутаясь в поблекшую шаль. Её бледное лицо было лишено чувств и выражало скорее безразличие. Но чёрные глаза перебегали от Агнес к Ройсу, оценивая обстановку.

- Рад видеть Вас, - первым нарушил молчание он.

Она молча кивнула и подошла ближе. Агнес заметила, что на матери надето добротное синее платье, едва ли не единственное сохранившееся. Волосы Хильда уложила в тугой пучок. Но её лицо не походило на строгую сдержанность одежды. Теперь на нём читалась нескрываемая злоба. Оно сморщилось, ноздри раздувались, глаза превратились в две щели, а рот оскалился, обнажив зубы. Такой Агнес ни разу в жизни не видела Хильду. Казалось, что в ответ на приветствие сейчас же раздастся звериный рык. Но до них донеслось:

- И мы Вам рады, господин Ройс. Благодарим за то, что захотели навестить наш скромный дом.

Хильда чудом уняла приступ гнева. Глядя на них, Агнес подумала, что эти двое, возможно, знакомы, настолько явное неприятие читалось на лицах обоих, что странным образом соседствовало с мирным тоном разговора.

- Хотя я здесь только второй раз, могу Вас уверить, что этот дом достоин похвал, к тому же он расположен в столь интересном месте, близко к лесу, - сказал Ройс и долгим взглядом окинул всё более мрачневшую Хильду.

Она промолвила:

- Не слишком-то нас это расположение выручает. Много забот от такого расположения, а заработка мало.

- В скором времени и моя помощь может оказаться посущественней. А пока примите то, что может сблизить нас, - проговорил Ройс, и вновь свертки со свежим мясом оказались в руках Агнес.

Он попрощался, и, круто развернувшись, вышел. Лишь сейчас Хильда позволила себе жадно вдохнуть запах свежего мяса. Дочь знала об этой её страсти, и сейчас радовалась скорее за неё и за Друга, которому тоже должны перепасть остатки от приготовленного. Но Хильда и этот свой порыв сдержала и обратилась к дочери, едва утихли звуки отъезжающей повозки:

- Агнес, дочка, позором будет впустить в наш дом этого кровопийцу. Он сущая дрянь.

Она говорила с Агнес на удивление мягко, та давно не видела от неё столь доброго отношения и разглядела сквозь эту угасающую оболочку прежнюю Хильду.

- Мама, но Дитер говорит, что это самый лучший выход, и господин Ройс поможет всем нам.

- Говорит, говорит, - раздраженно ответила мать, - ему и поможет. Этот Дитер ничего, кроме денег, и знать не желает. И тебя продать решил. Чего удумал?! Он кого угодно продаст, лишь бы поиметь выгоду. Дочка, послушай меня, не иди у них на поводу, иначе разжуют и выплюнут. Будешь ты страдать с этим Ройсом так, как сейчас и не ведаешь. Поверь мне.

- Я и здесь страдаю, - со слезами отчаяния выкрикнула в ответ Агнес.

- Знаю-знаю, но ничего уже не поделаю. Йозеф ушёл. Лес давит на меня, лишает воли. Боль я глушу бутылкой, но где уж ей тягаться со злом. Не останавливает она, и всё тут, - слова Хильды становились всё непонятнее. Агнес поняла, что мать впадает в свою обычную невразумительность. Теперь вновь отдельные фразы начнут сотрясать весь дом, и не будет им конца и края.

Но Хильда остановилась, смолкла. Она тяжело дышала, раздумывая, затем продолжила:

- Уходить тебе надо, вот что я думаю. Бери Друга, захвати, что сможешь и уходи куда угодно, лишь бы не здесь. Не оставят тебя эти двое. Беги, дочка, послушай меня, иначе пропадёшь. А я им ни к чему. На мне не наживёшься, - словно предупреждая вопрос, сказала Хильда.

Затем, иссякнув, смолкла, ушла в свою комнату. А девочка тут же начала спешно укладывать пожитки. Куда идти, она не ведала, но, поразмыслив, решила податься к родным отца, а после уже в город. Отправится пешком поутру, и, дай бог, до вечера окажется на месте. Прежде отец не раз брал её с собой в те места, и дорогу она знала неплохо.