Выбрать главу

то эта смелая игра слов делает резко ощутимым бушевание речки в пору весеннего разлива.

В такого рода переосмыслении привычной метафоры, ее неожиданной «реализации» и заключается нередко та «меткая игра слов», о которой говорит поэтесса и к которой призывает своих собратьев по перу.

Эта игра зачастую заключается в столкновении разных смыслов одного и того же слова.

Вот стихотворение «Завитушки» — о девочке, которая решила всех затмить красотой и появилась в школе с завитыми волосами:

Черноброва и кудрява Красна девица душа! Шепчут все: — Петрова Клава Невозможно хороша!

Но из-за своих завитушек на голове, мешающих не только думать днем о чем-нибудь другом, но и спать по ночам, с Клавой творится что-то странное и непонятное: она заснула на уроке алгебры! Что делать?!

— Ой,— волнуются подружки.— Четверть близится к концу, А у Клавы завитушки! Нет, они ей не к лицу!

Агния Барто. Начало 30-х гг.

Агния Барто (слева) в Мадриде, 1937 г.

Возвращение из республиканской Испании. В. Вишневский и А. Барто на Белорусском вокзале. 1937 г.

Выступление на празднике детской книги. 1944 г.

Агния Барто. 1948 г.

Среди детей на новогодней елке в Колонном зале Дома Союзов. 40-е годы.

А. Фадеев и А. Барто. 1945 г.

Встреча с юными читателями г. Киева. Начало 50-х гг.

В гостях у писателей ГДР. 1956 г.

В гостях у исландских друзей. Рейкьявик. 1959 г.

Агния Барто и югославская писательница Десанка Максимович на выставке советской детской книги в Белграде (60-е гг.).

У Корнея Чуковского в гостях. 60-е гг.

Художник И. Семенов, А. Барто и Л. Кассиль обсуждают в парижском кафе план предстоящего разговора с читателями. 1967 г.

Нина Гудьева, найденная матерью по поэме «Звенигород». С этой счастливой находки начинается радиопоиск «Найти человека».

Нина Гудьева с матерью, мужем и двумя сыновьями.

Об удивительной истории рождения этой семьи писательница рассказала в книге «Найти человека».

Открытие выставки «60 лет Агнии Барто» в Доме детской книги. 1966 г.

Встреча с космонавтами.

Президент Ассоциации деятелей литературы и искусства для детей А. Барто вручает в Доме дружбы приз юному победителю международного конкурса детских рисунков в Дели. 1972 г.

В Центральном Доме литераторов им. А. А. Фадеева в Москве.

С. Образцов, С. Бирман, писатель А. Медников и А. Барто в президиуме литературного вечера. 70-е гг.

В Ассоциации деятелей литературы и искусства для детей ССОД. Вручение писателям С. Вангели, Б. Чалому, Э. Рауду и художнику Л. Цуцкеридзе почетных дипломов Международного жюри по премиям имени Г.-Х. Андерсена.

Разговор с юным читателем Ричардом Роад в Музее детства. Лондон, сентябрь 1978 г.

«Не к лицу», хотя она в них и «невозможно хороша». Стало быть, далеко не все, что внешне привлекательно, «к лицу»,— и автор меткой игрой слов, столкновением их различных смыслов подчеркивает смешные черты у тех девочек, которые слишком много внимания уделяют своей наружности в ущерб многому другому.

Как видим, меткая игра слов не является здесь самодовлеющим трюкачеством. Нет, она содержательна, она неприметно для читателя помогает автору раскрыть свой замысел.

Напоминая о массовости нашей детской поэзии, А. Барто (в статье «О поэзии для детей») именно в связи с этим качеством говорит о ее языке, народном, простом, понятном широчайшей аудитории, и подчеркивает, что «простота «детского стиха» достигается не обеднением языка поэта, а умением простыми средствами достичь большой выразительности». И, думается, этому совету, обращенному к молодым литераторам, полностью отвечает язык самой поэтессы, простой и «доходчивый», но без малейшей нарочитости и упрощенности.