Выбрать главу

«… остаётся только сожалеть, что кумир эстрады, который мог бы стать для многих подростков примером подражания, на самом деле совершенно в этом бесполезен…» — кидает в меня диктор последней, странно сформулированной «информационной какашкой» и переходит к следующему сюжету.

О! Я уже — кумир? Приятно слышать… Но, честно говоря, концовка сюжета — странная, далеко не «нейтральная», как это принято в новостях.

В этот момент замечаю, что народ, сидящий впереди, начинает оборачиваться. И с боков тоже. Через пару секунд я становлюсь точкой скрещения взглядов всех присутствующих.

Ну и к чему столь осуждающее разглядывание? Ничего непоправимого не случилось, все живы. Наверное, следует что-то сказать. Смотрят, явно ожидая комментариев к словам диктора.

- Я вовсе не бесполезная. Меня можно использовать в качестве плохого примера. — решив пошутить, возражаю я на прозвучавшее обвинение.

(несколько позже. Разговор дежурных медсестёр между собой)

- Я так и не поняла, она серьёзно это сказала, или пошутила?

- Она реально очень странная. Но я давно так не смеялась.

- Все смеялись.

Время действия: двадцатое сентября, три дня спустя

Место действия: в одном из воинских подразделений армии Республики Корея

-… У нас есть ваш сертификат, подтверждающий высокий уровень владения, — глядя на меня, говорит подполковник, — Но мы хотим провести дополнительное тестирование с привлечением носителя языка…

Это он сейчас про мой французский. Стараясь сделать многозначительное выражение на своём лице, с понимающим видом киваю в ответ. Надо соответствовать обстановке. Присутствуют: подполковник, назначенный моим куратором, его зам в чине майора, командир моей части, тоже подполковник, начальник штаба моей части, майор. Ещё один майор, организовывающий работу по подготовке делегации… В общем, — контингент подобрался солидный, ЁнЭ только не хватает. И все по мою душу. Как только меня после трёх дней обследования выгнали из госпиталя, так начальство сразу взяло меня в оборот. Собрали совещание по рассмотрению моей персоны на пригодность к выполнению их планов.

- … Это делается с той целью, чтобы понять ваш реальный уровень. — продолжает объяснять подполковник. — Рассматривается вариант назначения вас на должность главного переводчика делегации при проведении официальных мероприятий…

Ого! Интересно, а оплата за сложность будет повышенная? А командировочные?

… - Максимальный уровень должностного лица делегации принимающей стороны — министр обороны…

Ещё раз — ого! — думаю я в ответ на фразу подполковника, произнесённую многозначительным тоном.

И что мне теперь нужно делать? Вскочить, принять положение смирно и три раза прокричать «мансе!»? Или поблагодарить за оказанное доверие? Лучше второе. Я всё же не рядовой…

- Благодарю командование за высокое доверие. — говорю я, в образовавшейся паузе. — Уверена, что я справлюсь с заданием.

- Уверены? — перепрашивает подполковник.

- Вполне. — отвечаю я. — Разговорным французским я владею свободно. Потом, думаю, что никаких судьбоносных решений, которые будут оказывать влияние на мир в течении нескольких десятилетий на встрече приниматься не будет. Поездка заявлена как дружеский визит, а на таком уровне я потяну без проблем, господин подполковник.

Тот оценивающе смотрит на меня, впрочем, как и все присутствующие. Вообще, они меня беззастенчиво разглядывают. Хорошо хоть сесть предложили, не оставили стоять посреди кабинета.

Наконец подполковник одобрительно кивает головой.

- Вижу, что вы не сомневаетесь в своих силах. — говорит он. — Это хороший настрой для военного.

Можно подумать, что у меня есть выбор. Лучше переводчиком по Франции шляться, чем плац подметать…

- Конечно, в делегации будет второй переводчик, даже ещё два. — сообщают мне. — На случай непредвиденных обстоятельств. Если же уровень владения языком будет признан у вас недостаточным, вы всё равно остаётесь в составе делегации, но, естественно, в другом качестве. В этом случае вам будет доверено общение с представителями французской армии, которым вы должны будете показать обладание высоким уровнем владения своей воинской специальностью и выучку…

«Обладание высоким уровнем владения»? Как-то не очень звучит… Копчиком чую что ничего хорошего ждать не стоит!