Выбрать главу

— Да, с детства. Он был очень хорошим другом. — Вот почему я ему доверяю.

Я указываю на общественный туалет. Эндрю скрылся там.

— Нам надо туда!

Айс пристально смотрит на меня.

— Зачем?

— Просто поверь мне. — Мое сердце колотится. Эндрю здесь! — Мне нужно в туалет.

— Сейчас?

— Я так взволнована! — Это даже не ложь.

Слова Эндрю медленно проникают в моё сознание. Он лидер повстанцев! Он говорит о лжи, коррупции и жестоких условиях жизни на плантациях.

Я слышу шушуканье горожан, все снова внимательно слушают и качают головами. Они не знали, что существуют плантации. Сенат хотел сохранить это в тайне. Может, потому, что то, что сказал Эндрю, правда? Неужели там настолько плохие условия?

— Да, мы взорвали один из ваших складов, — объясняет он, шокируя меня, — но еды в нём не было. В этом помещении стояла мощная военная авиация, которая должна была разрушить наш город и убить множество невинных мужчин, женщин и детей. Мы не хотим войны. Нам просто нужно немного воды, которой у вас более чем достаточно, и медицинская помощь. — На экране появляется подземный водоём, похожий на гигантское озеро. — Взамен вы можете стать свободными. Избавьтесь от режима, который вас угнетает и обманывает.

Военная авиация? Я ничего об этом не знала.

— Это ложь! — кричит отец в микрофон. — Не верьте ни единому его слову! Он хочет, чтобы вы вышли за пределы города, чтобы вас всех убили или вы стали жертвой радиации!

Шум снова нарастает, и внезапно отца больше не видно. Его телохранитель также исчез. Очевидно, они скрылись.

В этот момент я захожу в туалет через непрозрачную автоматическую раздвижную дверь и оказываюсь в вестибюле с сиденьями, простыми пластиковыми скамейками. Перед ними стоит Эндрю. Я тут же бросаюсь в его объятия.

— Это ты! — Не могу в это поверить. — Я думала, ты умер!

— Ника… — Он единственный, кроме Мэри, кто меня так называл. — Пожалуйста, прости меня, но я не знал, могу ли тебе доверять.

Я слышу позади себя шум. Когда я оборачиваюсь, вижу двух Воинов в защитном снаряжении, которые держат пистолеты у головы Айса, который стоит на полу на коленях. Один из них забирает у него всё оружие.

О боже!

— Что это значит? — спрашиваю я как можно более твёрдым голосом. — Это мой телохранитель! Немедленно отпустите его!

— Они со мной, — объясняет Эндрю.

Я оборачиваюсь к нему.

— Что тут происходит? Пожалуйста, не причиняйте ему вреда!

— С ним ничего не случится.

— Пока он ведёт себя тихо, — говорит черноволосый Воин с голубыми глазами.

Тем временем рыжеволосый солдат связывает Айсу руки за спиной. Кроме них, вроде бы, больше никого нет. Я слышу, как снаружи кричат люди, будто происходит революция.

Это ловушка! Мой пульс учащается.

— Я не понимаю… Эндрю, что здесь происходит? Почему ты стал повстанцем?

Я по очереди смотрю на Эндрю и Айса.

Взгляд у Айса сердитый, но он не двигается. Прищурив глаза, он смотрит на Эндрю. В его ледяных серых глазах мерцает жажда убийства.

Прежде чем Эндрю успевает мне ответить, черноволосый Воин говорит:

— Здесь что-то не так, Джул. Почему появился наш шаттл? Это не было обговорено.

Кто такой Джул?

Эндрю кивает.

— Очевидно, это отвлекающий манёвр. Сенаторы знали, что мы придём, Джекс.

Отвлекающий манёвр? Я ничего не понимаю!

— Марк, должно быть, что-то заподозрил. Или, может быть, это для того, чтобы Вероника не смогла улететь на шаттле, — бормочет Воин по имени Джекс. — Собственно, мы знали очень мало, и всё предприятие было абсолютно спонтанным и шло не по плану. Надо немедленно отсюда убираться!

Джекс… Джексон Картер! Это он сбежал с врачом! Тогда другим парнем должен быть Хром, он же Крейг Девиль!

Внезапно мои колени становятся мягкими. Я автоматически хватаю Эндрю за руку.

Он сразу же прижимает меня к себе и гладит по спине.

— Я знаю, что ты растеряна и напугана, но не бойся. — Он кладёт руки мне на щёки и пристально смотрит на меня. — Ты доверяешь мне, как раньше?

Мне не хватает воздуха. Я доверяла ему до сих пор.

— Сейчас я просто не знаю, кому могу доверять. — Я изо всех сил сдерживаю поднимающиеся слёзы.

Отец, Айс, а теперь и Эндрю… Они все притворялись передо мной, и я до сих пор не знаю, какую роль играю в этом фарсе.

Воины затаскивают Айса в угол, связывают ему ноги и оставляют там. Я собираюсь подойти к нему, но Эндрю тянет меня к стальной двери.

— Ты должна пойти с нами, Ника.

Воины сейчас пытаются открыть эту дверь, и она точно не ведёт в туалеты. На ней кодовое устройство. От него тянется кабель к планшетному компьютеру, на котором постоянно прокручиваются цифры.