Выбрать главу

От пленника пахло Айседорой, — запах исходил даже из пор — и что случилось между этими двумя, догадаться нетрудно. Хотелось бы верить, что кузина знала, что делала. Ведь сам он ни черта не понимал, когда речь заходила о его человеке.

«Хм, нашем человеке», — поправил себя Аласдэр, вспомнив о Василиосе.

Аласдэр откинул голову на спинку кресла и прикрыл глаза. За всё время существования он ещё ни разу не чувствовал такую неуверенность, и даже не мог сказать почему. Вампир привык контролировать каждую эмоцию, поэтому творившаяся внутри него сумятица раздражала.

Леонид Чейпел. Именно он, похоже, был причиной беспокойства Аласдэра. Парень незаметно пробрался под кожу и теперь заставлял его — и даже, Василиоса — вести себя совершенно иначе.

Аласдэр раздражённо рыкнул. Чем больше он сопротивлялся, тем сильнее становилось желание подчиняться нелепым требованиям человека, только бы угодить.

— Значит, наш Леонид прав. Ты действительно на него зол.

Аласдэр сел так резко, что закружилась голова, — Василиос стоял, прислонившись к изножью кровати Айседоры. Старейшина до сих пор был одет в облачение для суда, с той лишь разницей, что теперь пиджак был расстёгнут. Василиос бросил быстрый взгляд на прикованного к кровати мужчину, и Аласдэр подумал, не придётся ли по возвращению кузины извиняться за смерть её человека.

— Успокойся, Аласдэр. Я здесь не для того, чтобы его убить. — Старейшина выпрямился и добавил: — Я же говорил Леониду, что буду сдерживаться.

Аласдэр посмотрел на Василиоса, прищуриваясь, и понял: вот оно. Именно это его бесило. Василиос следовал приказам Лео.

Как только в голове промелькнула мысль, старейшина возник прямо перед ним и предостерёг:

— Осторожно, agóri.

— Почему?

— Потому что ты не прав.

— Разве?

Василиос сжал его затылок и проговорил:

— Да. Я не следую ничьим приказам. — Потом сократил расстояние и впился в губы своего первообращённого жёстким поцелуем.

Аласдэр немедленно подчинился. Он хотел наполниться вкусом Василиоса и, почувствовав язык господина у себя во рту, вцепился в его широкие плечи

«Почему ты на него злишься? То, что случилось раньше, было непреднамеренно», — произнёс старейшина в разуме Аласдэра.

Аласдэр закрыл глаза и притянул Василиоса ближе.

«Я знаю, ты хочешь этого. Я чувствую вкус желания на твоём языке, вижу в твоих мыслях. — Крепкая ладонь легла на возбуждённый член и сжала его через ткань брюк. — Тогда в чём проблема?»

Да, Аласдэр хотел. Каждый раз, оставаясь втроём, он только и думал, чтобы побыть наедине, вместе, как единое целое. Но…

«Но что?» — Ласкавшая его рука замерла.

Что ж, пришло время рассказать.

— Если он сильнее меня, ты станешь думать обо мне хуже?

Василиос отпустил младшего вампира и заглянул ему в глаза.

— Аласдэр, ты сомневаешься в моей привязанности? Думаешь, я смогу когда-нибудь думать о тебе плохо?

От этих слов Аласдэр почувствовал себя полным идиотом. Он попытался отвернуться от проницательных глаз, но Василиос остановил его, взяв за плечо.

— Видимо, в свете последних событий я недостаточно ясно выражался. — Его голос успокаивал и заверял, словом, очаровывал Аласдэра, как в самый первый раз. — Не сомневайся во мне, мой Аласдэр. Я всё также благоговею перед тобой, ómorfo mou agorí. Ты — моя кровь, ты — моя жизнь, ты единственный понимаешь тьму внутри меня и свет, к которому мы оба стремимся.

Аласдэр опустил веки, почувствовав на своей шее лёгкие прикосновения пальцев Василиоса.

— Открой глаза, Аласдэр Кириакос, — приказал старейшина. — Открой глаза и посмотри на меня, посмотри на нас.

Когда младший вампир повиновался, Василиос впустил его в свой разум. Увиденное пробуждало интерес и очень возбуждало.

— Теперь понимаешь?

Из дёсен Аласдэра показались клыки, член болезненно дёрнулся. Василиос улыбнулся уголками губ — послание получено.

— Очень хорошо. Теперь, как думаешь: сможешь ли найти в себе силы и простить молодого Леонида? Он правда очень расстроен, а для того, чтобы это сработало, нам нужно его содействие, согласен?

Конечно, Аласдэр был согласен.

— Где он?

— Я оставил его в безопасном месте — в своих покоях.

— Вряд ли это место безопасное, — с подчёркнутой медлительностью произнёс Аласдэр.