- Ты прав, не минуют они таких богатых родственников,- согласился Алькей. Его кобыла заржала, и седок натянул повод. Сивый конь Абиля лишь неодобрительно повел ухом на призыв кобылы.
На землю опустился вечер. Провожатые Айши действительно решили остановиться в ауле Сыздыка. Они разбились на две группы. Жениха и его друзей Корженбай поместил у Бименде, а женщин и сватов, ехавших за выкупом, устроил у Мусереле.
Сыздык, чье имя носил аул, был отцом Бименде. Мусереле же, человек тишайший, среднего достатка, приходился Сыздыку племянником. На его матери Сыздык женился после смерти своего брата, отца Мусереле.
У бая Бименде имелось две юрты, и в каждой из них жила женщина. Юрты стояли рядом, чуть ли не касаясь друг друга. Большая юрта старшей жены, поменьше- младшей. В маленькой юрте кроме того хранились выделанные шкуры, продукты, товары для обмена и продажи.
Шакир и его спутники расположились в юрте старшей жены Бименде вольготно, будто в собственном доме, и чувствовали себя радостно, весело, как люди, чьи лошади взяли приз на состязаниях.
Бименде был крепким хозяином. Позади его юрт стояли телеги, жнейки. Жуя жвачку, громко сопели коровы, копошились овцы, телята, сбились в кучу верблюды с верблюжатами.
Лошади приезжих были привязаны близ меньшей юрты. Там же кипели самовары, подле которых сновали женские фигуры.
Бай Бименде будто распух от чванства. Казалось, тесно ему в юрте от мыслей о собственном величии. В самом деле, из дому шагу не сделал, только,
можно сказать, мизинцем шевельнул и тут же высватал Шакиру писаную красавицу. Ему, мастеру обделывать свои делишки с помощью самого беспощадного обмана, было приятно видеть столь наглядное подтверждение своей значимости.
Сияя, как лужа на солнце, заплывшим лицом, он обратился к старшей жене: - Вели зарезать барана пожирнее. Видишь, какую птаху наш родственник поймал.
- Для хорошего человека ничего не жалко,- в тон мужу отозвалась жена, но тут же не удержалась от язвительной реплики: - Не сглазить бы только... И почему он не присмотрел невесту среди наших девушек? Разве перевелись у нас лебедушки, достойные такого орла? - Не болтай, чего не понимаешь, баба! Чтоб я таких речей больше не слышал,- оборвал ее помрачневший Бименде.
Женщина, посмеиваясь, удалилась. Она заглянула в юрту токал, дала распоряжение приготовиться к разделке свежей убоины, затем выбрала на котане подходящего барана и, покончив с хлопотами, вернулась в свою юрту. Следом за ней зашел Корженбай.
- Проходи на почетное место,- улыбнулся ему Шакир.
- Э-э, я вижу, . удачная охота на красную лису сдружила вас,- добродушно заметил Бименде.
- Гончая достойна награды за такую добычу, гончая ждет угощения,- шутливо намекнул Корженбай, усаживаясь на торе.
Бименде весело расхохотался, колотя себя кулаками по тугому животу. Бокал с помощью другой женщины внесла огромный кипящий самовар и принялась заваривать чай.
Возьми <сто девятый> или <белохвостку>'. И самые свежие сливки давай, которые из-под сепаратора,- велел ей Бименде.
- Не волнуйся, самый лучший чай подадим, какой у нас есть,- успокоила его старшая жена.
- Крепкий чай со сливками - подходящий напиток для людей, везущих отменную девушку,- важно изрек Бименде, и гости закивали, задвигались, закряхтели, выражая тем самым удовольствие.
В юрту несмело заглянул невысокий мужчина с редкой, свалявшейся бородой, в поношенной одежде. Он, потоптавшись, остановился у входа и раскланялся:
- Здравствуй, Бименде. Салям, Шакир. Поздравляю тебя.
- Спасибо, коли не шутишь. Сам-то как поживаешь? - спросил Шакир.
- Скрипим помаленьку, - неопределенно ответил мужчина.
- Рад тебя видеть, Конырбай. Споешь сегодня в честь Шакира? Слыхал, поди, какую молодуху он себе отхватил? - обратился к нему Бименде.
- Ладно-ладно,- согласился Конырбай.- Как и в прошлый раз Шакиру пел, так и сейчас спою. Я бы раньше пришел, да ребенок у меня болеет, целый день меня не отпускал. Я и сейчас, можно сказать, хитростью из дома вырвался. Уж больно охота было с Шакиром да с вами повидаться.
Старшая жена расстелила перед гостями пеструю скатерть, выставила баурсаки, сахар. Токал тем временем разлила в узорчатые фарфоровые чашки чай.
- Конырбай, а ты отчего не женишься? Легко ли бобылю с малыми детьми?
Говорят, ты даже корову сам доишь? - обратилась к пришедшему старшая жена Бименде, хлопотавшая у самовара.