— Ох, Пекло, Лили! Слава звёздам, ты жива-здорова! Я так волновалась!
Меня едва не сбил с ног маленький, но грозный ураган по имени Мира. Чуть оправившись от изумления, охотно обняла её в ответ.
— Ты откуда тут?.. — начала было, но тут же фыркнула и помотала головой. — Да, глупый вопрос, прости. Киан, и ты здесь? Привет! Рада тебя видеть!
— Взаимно, звездочка, — улыбнулся Киан, внимательно оглядев меня. — Как всегда, прелестна и сияешь. Рад, что ты в порядке, мы все очень переживали и ждём твоего возвращения. Стефан и Мира в особенности…
— Заткнись, Моргран, — огрызнулась моя подруга, однако я заметила улыбку, мелькнувшую на пухлых губах. — Честное слово, ты трепло хуже Лэндона!
— Она у меня само очарование, — саркастично отозвался Киан, однако в его взгляде на Миру сквозило такое неприкрытое обожание, что я подрастеряла беспокойство насчет их поспешной женитьбы. Кроме того, они чудесно смотрятся вместе: Мира — волоокая брюнетка, маленькая и смуглая, а Киан — высокий и худощавый, с длинными светлыми волосами, волнами бледного золота спадающими на плечи. Он далеко не так красив, как Стеф, но, признаться честно, в обаянии даст ему сто очков форы. Недаром Киан Моргран до встречи с моей ершистой подружкой считался волокитой и мог в этом деле посоперничать с Раффи Макнайтом, первым бабником на факультете.
— Лорд Блэквуд, безмерно рад встрече, — переведя взгляд на моего спутника, церемонно протянул Киан. И тут же заработал шутливый подзатыльник.
— Что, малолетний ты прощелыга, решил вспомнить, с кем разговариваешь? Так поздновато спохватился, — насмешливо сообщил Рэй. — Альмира, дорогая, подумай трижды, прежде чем идти замуж за этого проходимца.
— Возвращаю сей ценный совет твоей невесте, темнейшество. Пс-с-с, Лили, беги, я отвлеку его!
— Благодарю, лорд Рэйнхарт, — отозвалась Мира чопорно, однако тёмные глаза весело блеснули, — но я уж как-нибудь с ним управлюсь. Не факт, конечно, что ему понравится…
— Мне что-то расхотелось жениться, мой воронёночек, — посетовал Киан с нарочито кислой физиономией, но тут же заразительно рассмеялся, и мы все невольно развеселились следом. — Учти, Лили, без тебя эта неугомонная замуж идти отказывается! Так что непременно ждём вас в Браэн-Рок, в последний день осени…
— Уже? — поразилась я, некультурно округлив глаза, но тут же поспешила исправиться: — В смысле, ох, уже совсем скоро. И я обязательно буду! Надеюсь…
— Мы будем, — подтвердил Рэй эдак невозмутимо, точно его каждый день приглашают на свадьбу его же студенты. — Да, Моргран, ты и впрямь трепло. Займись-ка лучше своей леди, если впрямь хочешь довести её до алтаря.
— Я не его леди. Пока ещё, — вздорно фыркнула Мира, чем раздосадовала своего жениха и изрядно насмешила моего — мол, смотри-ка, все вы, девицы, одинаковы. А затем снова обняла меня и кивнула на кошачье побоище — маленькие сумеречные пантеры по-прежнему шутливо боролись за главенство с крошками-леопардами. — Давай, иди уже, ведь не терпится потискать котяток!
Мы тепло распрощались, и сладкая парочка менталистов направилась к сумрачному вольеру, где зловещими тенями колыхались кожистые крылья калонгов, летучих собак, желтокрылов и прочей жутковатой живности.
— Не пойму, что за спешка, — чуть ворчливо заметила я, не сдержавшись. — Не успели толком познакомиться, а уже женятся.
Рэй усмехнулся, качнул головой и неспешно поднёс мою ладонь к губам, не сводя с меня взгляда — тёмного, пристального, жгучего.
— Киан со своей невестушкой наверняка сейчас обсуждают, почему мы так тянем со свадьбой, — негромко ответил он. — Наши обстоятельства весьма необычны. Поверь, Лили, будь я просто старшекурсником, а ты — просто чернокнижницей, я бы давным-давно закинул тебя на плечо и утащил в первый попавшийся храм Царицы.
— Вы, милорд, Блэквуд на всю голову, — буркнула я, отняв руку. Без особой, правда, охоты. — Так я и дала себя утащить!
— Не узнаем, пока не попробуем, верно?