К ГЛАВЕ 12
Абу-л Фазл родился 14 января 1551 г., следовательно, он был на 8 лет и 3 месяца моложе Акбара.
Автор имеет в виду предполагаемый факт, что истинный гороскоп Акбара стал известен не ранее 1583 г.
[Афзал-ад-дин Бадил бен Али Хакани Ширвани (ок. 1121—1199) — знаменитый персидский поэт. Мастер панегирической касыды. Абу-л Фазл приводит почетные титулы поэта: Имам пера, Избранный среди персов, Язык мира истины. Цитируемые строки можно найти в четверостишиях Хакани:
С душою преданной в тысячелетье раз
Родится человек — таков преданья глас.
Один, наверно, был, когда мы не родились, Другой появится, когда не будет нас.
Родник жемчужин / Пер. В. Державина. Душанбе: Маориф, 1986. С. 230.]
Абу-л Фазл был представлен Акбару на девятнадцатом году правления, в 981 г.х. (1574 г.).
Аллюзия к четверостишию Хакани. Абу-л Фазл имеет в виду, что, обнаружив истинного человека, он больше не тоскует по прошлому и не беспокоится о будущем.
Гарфат — рай. Это означает, прежде всего, высшую палату и, следовательно, используется для обозначения Седьмого Неба, или высочайшего места в раю. Абу-л Фазл имеет в виду, что близкие отношения с Акбаром возносят его выше, чем самая значительная должность или выдающееся звание. В списке мансабдаров он назван командующим четырьмя тысячами и обладает титулом Аллами. Баязид называет его Наваб.
К ГЛАВЕ 13
Абаи алви — возвышенные отцы, то есть семь планет.
В оригинале список дается в другом порядке, начиная с Акбара.
Некоторые авторы приводят вариант Алминджа [или Илчи]. Вероятно, Алин-джа — внук, а не сын Турка, и его отцом был Тутак.
Кун значит солнце, Аи — луна, а Ялдуз — звезда. Абу-л Фазл в своем рассказе об Огуз-хане называет их братьями и также упоминает Тангиза (море) как еще одного брата.
Каан — хакан, т.е. великий хан.
Вариант имени — Каджули. Брат-близнец Кабал-хана, предок Чингиз-хана. Стал главнокомандующим в соответствии с толкованием его (Качули Бахадура) сна отцом, Тумана-ханом (см. гл. 15).
Пишется также Сугу-джиджан. Возможно, это означает «мудрый».
Пишется также Ну-йин [Нойон]. Слово означает на монгольском «царский сын» или «принц», а также «вождь» или «полководец».
[Миран Шах Султан мирза, третий сын Тимура.]
Гульбадан упоминает, что Бабур принял титул Падшах после рождения Хумаюна.
В предисловии к персидскому переводу «Махабхараты» (Британский музей, № 5638, л. 8.) Абу-л Фазл называет его Абу-л Фатх, и это же имя приводится в документе, составленном отцом Абу-л Фазла Мубараком. Там он также назван Гази. Полное имя правителя, приводимое во вступительных стихах «Тафсир-и-Акбари», или «Великом комментарии», который он преподнес Акбару в 982 г.х. (1574 г.), — Абу-л Фатх Джалал-ад-дин Мухаммад Акбар Шах Аль-Гази. С другой стороны, Файзи (Нал у Даман. Калькутта, 1831. 24) называет Акбара Абу-л Музаффар Джамал-ад-даула у Джалал-ад-дин Мухаммад Акбар. Возможно, Музаффар — первоначальное имя, измененное на Фатх после побед в Бенгалии и для соединения его с названием любимой резиденции Акбара, Фатхпур Сикри. Слова «Музаффар» и «Фатх» синонимичны, одно означает «победа» или «победоносный», а другое — «победа». Название «Акбар-наме» имеет двойное значение; оно может означать как «История Акбара», так и «Великая (или Величайшая) Книга». Возможно, имеет значение, что и Абу-л Фазл, и его брат опустили титул Гази, присвоенный молодому Акбару после [нанесения] поражения Хему.
[Список, приведенный автором, завершается Акбаром, и Ялдуз (№ 29) — его двадцать четвертый джадд, или предок.]
Впоследствии будет отмечено, что Абу-л Фазл сильно преувеличил время пребывания мугулов в Ирганакуне. Оценки других историков колеблются между 400 и 500 лет.
Букв. «наблюдают за весной и осенью четырехстороннего сада (т.е. мира) и знают диапазон семи групп, начиная с самой высокой и заканчивая самой нижней нотой — анджуман». Я полагаю, что имеются в виду климаты, а не планеты.
[Очевидно, имеется в виду название одной из подсект в джайнизме. В последующем изложении Абу-л Фазла ошибка: Утсарпини — восходящий цикл — предшествует Авасарпини — нисходящему циклу. Не совпадают с традиционными и названия юг. Вероятно, Абу-л Фазл пользовался каким-то неизвестным нам оригинальным источником.]
16
17
Санскритское ара Ошибка в тексте:
1
10
100
1 000