Тарих-и-рашиди — Mirza Muhammad Haidar Dughlat. A History of the Moghuls of Central Asia being the Tarikh-i-Rashidi. Ed., comm., notes and map by N. Elias. [}ли=с m.] Trans. by E. Denison Ross. London, 1895. (пере"од на рз“. яз.: 1ир-за 1зхаммад UаLдар. Тарих-и Раши-ди. Ь"ед., пер. с перс. '. Грзнбае"а, Р.О. Д>алило"оL и к.1. eпифано"оL. Орим. и зказ. Р.О. Д>алило"оL и к.1. eпифано"оL. Ташкент, 1996)
Тарих-и-фирузшахи — аарани gиLа-зд-дин. Тарих-и tирззшахи. jалькyтта, 1861/1862 (на -арси)
Фиришта — 'бз-л jасим tиришта ииндз-шах 'страбади. Сзлшан-и hбрахими (Тарих-и tиришта). jанпзр, 1874 (на -арси); (пере"од на англ. яз.: Muhammad Qasim Firishta. Mahomedan Power in India. Trans. by J. Briggs. Vol. I$IV. London, 1829.)
U%hдамир, иумаюн-наме — Khwandamir, Ghiyassuddin b. Humamuddin al-Husayni. The Humayunnama. // Elliot, H.M. The History of India as Told by Its Own Historians: Muhammadan Period. Vol. V. London, 1875.
}лли%т С. — Elliot, H.M. The History of India as Told by Its Own Historians. Ed. by J. Dawson. Vol. I$VIII. London, 1867$1877.
}те С. — Ethe, H. Catalogue of Persian Manuscripts in the Library of Indian Office. Oxford,1903.
BIBLIOTHECA INDICA Work No. 61
THE
AIN-I AKBARI
VOL. I
By
ABU-L-FAZL ALLAMI
Translated into English by
H. BLOCHMANN, M.A.
Calcutta, Madras
Edited by
Lieut.-Colonel. D.C. PHILLOTT, M. A. Ph. D.
Перевеё с английского
С.В. Сёивашк^
ПРИЛОЖЕНИЕ
Аин-и-Акбари
ИЗБРАННЫЕ ГЛАВЫ
АИН 10
МОНЕТЫ СЕГО СЛАВНОГО ЦАРСТВА
Как благодаря заботе Его Величества золото и серебро оказались доведены до высочайшей степени чистоты, таким же образом была улучшена и форма монет. Сейчас монеты являются украшением казны и весьма любимы народом. Расскажу об этом подробнее.
'Золотые монеты
1. Саханса — это круглая монета весом 101 тола 9 маша и 7 сурхов, равная 100 лал-и джалали мухрам. На одной ее стороне выгравировано имя Его Величества, и по краю монеты в пя ти сводах: Ас-султану л-азаму л-хакану л-муаззу л-халладу Аллаху л-мул-каху ва султанаху зарбу дари л-хилафати Агра — «Великий султан, выдающийся властелин, Да сохранит Аллах навечно его царство и правление! Отчеканено в столице Агре». На обратной стороне написаны благословенные слова1 и следующий стих из Корана2: Аллаху йазраку ман йаша-у би гайр-и хисабин — «Поистине, Аллах наделяет, кого желает, без счета»; а вокруг начертаны имена первых четырех халифов3. Всё это было впервые вырезано гравером Маулана Максудом, после которого Мулла Али Ахмад с большим мастерством добавил следующее — на одной стороне: Афзалу динарин йанфуку-ху ар-раджулу динарун йанфукуху ала асхабих и фи сабили ллах — «Лучшая монета, что тратит человек, — та, которую он жертвует своим собратьям по вере, находящимсянапутиГоспо-да!». А на другой стороне он написал: Ас-султану л -али ал-халифату ал-мутаали халла-да аллаху таала мулкаху ва султанаху ва аббада адлаху ва ихсанаху — «Величественный султан, возвышенный халифа, Да увековечит Всемогущий Господь его царство и правление и дарует вечность его правосудию и щедрости!».
Впоследствии все эти [надписи] удалили, а выгравировали два рубаи придворного поэта и философа шейха Файзи:
Это — Солнце4, от которого семь океанов свой жемчуг получают,
Из его сияния черные скалы драгоценные камни получают,
Копи под его благоприятным взглядом золото получают,
И это золото Акбаровой печатью благородство получает.
И посередине написали: Аллаху акбар джалала-ху — «Господь велик, да воссияет Его слава!».
А на другой стороне:
Сей монете, что надеждой украшена,
И печатью веков, и бессмертным именем отмечена
В знак удачи, достаточно,
Что однажды коснулось Солнце её благосклонным взглядом.
И посередине дата по Божественной эре.
2. Есть и другая золот=я монета с тем же названием и той же формы, весом 91 тола и 8 маша, достоинством 100 круглых мухров по 11 маша каждый. На ней тот же оттиск, что и на предыдущей.
3. Рахае — составляет половину каждой из двух названных ранее монет1. Иногда имеет квадратную форму. На одной стороне — такой же оттиск, как у еаханеа, а на другой стороне — следующие рубаи Файзи:
Этой имеющей хождение монете из казны царя
Сопутствует звезда доброй удачи.
О Солнце, благоприя тствуй ей, ведь навеки
Она облагорожена печатью шаха Акбара!
4. Атма — составляет 1/4 часть еаханеа, бывает круглой и квадратной формы. Некоторые монеты имеют тот же оттиск, что и еаханеа 5, а у других на одной стороне следующие рубаи Файзи6:
Сия монета, что руку счастливую украсит
И станет нарядом девяти небес и семи звезд, —
Монета золотая. Да трудится она на благо!
Пусть сохранится на века во славу шаха Акбара.
А на другой стороне предыдущие рубаи.
5. Бинеат — таких же двух форм, что и атма, достоинство ее равно 1/ первой монеты. Есть и золотые монеты такой же формы и оттиском, но достоинством, равным 1/ , 1/ , 1/20 и 1/25 еаханеа.