Выбрать главу

Извинения8, принесённые вами исполненным любви пером в отношении бед нашего почтенного протеже (фарзанд — ребёнка) Шахрух мирзы, порадовали наше справедливое сердце. Поистине, он, по причине молодости, самомнения и плохой компании, совершил, множество недостойных поступков. Каждая из этих причин и привела к подобному положению дел. Прежде всего, из-за наущений недалёких мужей он столько раз выказывал нам неподчинение. Во-вторых, не вёл себя по отношению к вашей благородной особе приличествующим образом. В-третьих, [обращался] в такой же неподобающей манере со своим дедом, который возлагал на него столько духовных и земных надежд. Любое наказание, что налагалось на него, [являлось] Божественным предостережением и побуждением. Ныне, когда он очнулся от сна небрежения и повернулся в сторону сильной длани нашей милости, мы не можем не простить его и не отнестись к нему по-доброму. Мы надеемся, что [с присущей вами добротой] в соответствии с вашей [великодушной] природой и вы простите ему его преступления.

Дабы укрепить основы любви, мы посылаем мудрого и преданного Хаким Хамама, искреннего изрекателя истины и праведного ученика. С начала своего служения он стал нашим приближённым, и [нам не приходило в голову] отослать его. Ввиду такого его

положения при нас, когда он мог давать нам советы без посредничества кого бы то ни было, при предоставлении ему подобной же привилегии в вашем благородном присутствии, всё будет как если 501 бы мы с вами разговаривали непосредственно друг с другом.

Выразить свои соболезнования по поводу смерти прощённого и благословенного Сикандар-хана мы поручили вместилищу качеств сайида и высокой государственности Садр Джахану, одному из великих и святых мужей страны. По различным причинам произошла некоторая задержка в выполнении вышеназванного. Ныне же его доброта убедила нас отправить [упомянутого] туда.

Непревзойдённый Мухаммад Али9 доставит вам несколько видов подарков с отдельным списком. Да [поможет нам Господь] всегда обмениваться письмами и подарками! Мы были счастливы, что вы прислали нам волшебно парящих голубей из Ферганы, а также способного голубятника, Хабиба. Мы ощутили в этом аромат вашей любви и согласия. Хотя, на первый взгляд, интерес к горстке перьев — лишь развлечение, всё же при дальнейшем рассмотрении выясняется, что развитие и игра этих птиц (чарх у базы) напоминают нам о наитии властелинов вдохновения и приводит к Божественной медитации. Господь, знающий тайны сердца, ведает, что наши видимые и кажущиеся занятия подобными вещами есть лишь завеса красоты преданности Первопричине, и наша душа не удовлетворяется незатейливостью (муджаррад) видимых крыльев и перьев.

Письмо10 с особыми словами

Было составлено; теперь же — похвалы и благословения.

[Произошло знаменательное] событие — великое наводнение

в Сирхинде. Дождь начался 28 (шахриюра) (8 сентября 1586 г.) и продолжался три дня и три ночи. Бурное наводнение пришло с северных холмов11, и в городе вода поднялась на три ярда (газа). За

пределами — на целых пять. Около двух тысяч домов были разрушены, а крепостная стена осела на протяжении 150 ярдов. 500

ярдов старой части сада и 100 новой оказались повреждены, и мно

го имущества унесло водой. Сотня человек и две тысячи животных

утонули. Главная дорога в столицу была закрыта на какое-то время. Распорядители Судьбы явили сие зрелище, дабы предупредить тех, кто погряз в беззаботности, и пробудить их от сна. Нет сомнений, что удача Его Величества проиллюстрирована подобными примерами. Когда воздаётся за преступления, безусловно, необходим тайфун огня и воды. Но здравомыслящие искатели истины Правителя спасли человечество, и таким образом, оно не погибло в пучине Судного дня!

Глава 91
Завоевание процветающих земель
Кашмира благодаря удаче Шахиншаха

Согласно древнему закону, если у искателя удачи добрые намерения сочетаются с благими действиями, Всемогущий дарует ему лёгкие пути для исполнения всех его желаний, а духовный и земной успех, о котором он и не мечтал, сопутствует и слу-