АИН 3
МИР АДЛ И КАЗИ
Хотя высшая власть и удовлетворение жалоб остаются в руках верховного монарха, возможностей одного человека недостаточно для полного управления. Поэтому необходимо, чтобы он назначил одного из своих беспристрастных и благоразумных слуг в качестве своего представителя по судебным делам. Этот человек не должен довольствоваться свидетельствами и присягами, но усердно проводить расследование первой важности, ибо опрашивающий несведущ, а две стороны знают обстоятельства. Без полного расследования и правильного понимания трудно добиться необходимой! уверенности. Из-за порочности человеческой природы и людской зависти доверие не может опираться на свидетельства или присягу. Беспристрастно и со знанием характера ему следует отличать обвиняемого от обвинителя и смело и честно вести дело к завершению. Он должен начать с тщательного допроса и изучить обстоятельства дела; и ему следует иметь в виду, что пригодно в каждой особенности разбирать вопрос в деталях и записать отдельно показания каждого свидетеля. Когда он закончит свою работу с разумом, обдуманностью и проницательностью, ему следует на некоторое время заняться другими делами и держать его в секрете от других. Затем он снова должен начать расследовать его и целеустремлённо и с проницательностью доискиваться сути этого дела. Если способности и энергия не найдут единения, ему следует назначить двоих людей, одного, чтобы расследовать, которого именуют кази, а другого — мир адл, чтобы довести его до конца.
АИН 4
КОТВАЛ-
Подходящий для этой должности человек должен быть энергичным, опытным, активным, взвешенным, терпеливым, проницательным и человечным. Благодаря его бдительности и ночному дозору горожане обретут спокойствие и безопасность, а злонамеренные уйдут в болото небытия. Он должен иметь список домов и оживлённых дорог, и привлекать граждан к взаимопомощи, и обязывать их быть вместе и в радости и в горе. Ему следует определить в городе кварталы из некоторого числа домов и назначить одного из своих умных подчинённых руководителем в каждом, и ежедневно получать отчёт обо всех, кто прибывает туда и уезжает, и обо всех событиях, происходящих здесь. Ему следует назначить соглядатаями незаметных постоянных жителей, незнакомых друг с другом, и получать их отчёты в письменном виде, очень внимательно используя. Ему следует завести отдельные серам [караван-сараи] и, побуждая неизвестных прибывших зайти туда, с помощью разных соглядатаев всё узнавать о них. Ему следует точно знать доходы и расходы разных слоёв населения и изысканным обращением сделать свою бдительность отражением почтения к своей администрации. От каждой гильдии ремесленников ему следует назначить одного старшим, а другого — посредником, так, чтобы они разумно управляли продажей и покупкой. И от них также ему следует требовать частые отчёты. Ему надлежит следить за оживлёнными проездами на улицах и ставить преграды при входах, и следить, чтобы они не были перегружены. Как только опускается вечер, он должен запретить людям входить в город или покидать его. Ему следует заставлять лентяев работать. Ему полагается удалять кляузников и запрещать кому-либо входить в дом другого человека. Он должен разыскивать воров и наказывать их за нанесённый людям урон. Он обязан следить, чтобы никто не требовал налога или местного сбора (бадж ва тамга), кроме как на оружие, слонов, лошадей, скот, верблюдов, овец, коз и с товаров.
В каждой субе небольшой налог должен уплачиваться в назначенном месте. Старые монеты должны расплавляться или передаваться в казну для переработки. Ему должно заботиться, чтобы ценность золотой или серебряной монеты не изменялась, а её уменьшение при обращении ему следует восполнять новым количеством. Ему следует использовать всё своё умение в снижении цен и не позволять производить закупки за пределами города. Богатые не должны брать больше необходимого для их потребления. Он должен следить за правильным весом, и сер не должен быть больше или меньше 30 дамов. В газе, что в дальнейшем будет упомянуто, он не должен разрешать ни уменьшать, ни увеличивать длины, и удерживать людей от изготовления, распределения, покупки и продажи вина, и воздерживаться от вторжения в частную жизнь. Что касается имущества умершего или отсутствующего человека, у которого нет наследника, его надо описать и заботиться о нём. Ему следует сохранять отдельно вещи для мужчин и женские вещи.
Ему следует назначить человека, заслуживающего уважения, чтобы обеспечивать жителей водой, и запрещать женщинам ездить верхом на лошади. Ему нужно следить, чтобы не обрекали на заклание ни быка, ни буйвола, ни лошадь, ни верблюда, и запрещать ограничение личной свободы и продажу рабов. Он не должен позволять женщину сжечь против её воли2 или преступника, приговорённого к смерти, сажать на кол, и не следует ему дозволять делать обрезание мальчику, не достигшему 12-летнего возраста. Если мальчик старше, разрешение может быть предоставлено. Религиозных фанатиков, дервишей (каландаров) и бесчестных торговцев он должен удалять или исправлять их поведение, но ему следует в этом деле быть осторожным и не запугивать страшащихся Господа затворничеством или подвергать босых странников изгнанию. Ему следует предназначать отдельные кварталы для мясников, охотников на животных, омывателей мёртвых и уборщиков и удерживать людей от общения с подобными мрачными людьми с каменным сердцем. Он должен отрубать руку каждому, кто будет товарищем палачу, и палец каждому, поддерживающему отношения с его семьёй. Ему следует отнести кладбище в сторону, к западу от города. Он обязан запрещать своим сторонникам носить тёмную, траурную одежду, а заставить одевать красную одежду.