– Вот как? А он о вас так высоко отзывался…
– Ну, это понятно. Когда один маг, особенно сильный, дурно отзывается о другом, это – не комильфо. Ну, а во-вторых, он не хотел, чтобы вы добрались до меня и устроили этот допрос именно теперь. Я потому и удивилась, увидев вас вдвоем.
– Вы нашли свою книгу в результате?– спросил Альфред.
– Нет. Ее нет в хранилище. Это мы поняли пару недель назад.
– И где же она тогда? – удивился Альфред.
– В библиотеке вашего Маркуса. Во всяком случае, мы были в этом уверены. Больше существенных собраний книг в этом городе нет. Именно поэтому, кстати, Ирен, настояла на проводке одержателя к Иосифу, слуге Маркуса Де Ниро. Я не то, чтобы была против этой идеи, но я чувствовала, что все это плохо кончится.
– Вот как? Почему же не помешали ей?
– Скажете тоже… – Брунхильд передернула плечами, – Кто вообще мог ей помешать? Вы просто не понимаете, какой силы это был человек! Да и самоуверенности тоже…
– Ну, я вот сумел…– ответил Альфред.– Что ж… На сегодня хватит. Я вас навещу позже, видимо, завтра примерно в это же время. Если вы попытаетесь бежать, наш уговор потеряет силу. Это понятно?
– Разумеется. Да и куда мне бежать? Сами посудите…
– В общем, я откланиваюсь. Через час-два к вам явится полиция с тем, чтобы забрать тело Ирен. Им я пока о вас ничего не скажу, так что ведите себя естественно. Через пару дней будьте готовы к отъезду. Это все. До завтра. – Альфред поклонился и направился в прихожую.
Пальто Маркуса и его шляпа отсутствовали. Пропала также и трость со стилетом, которую Альфред оставил у зеркала.
– Вот тебе раз! – подумал он, поискав трость у вешалки, и у полки с обувью, не завалилась ли, – что еще за сюрпризы нас ждут?
С тем он оделся, и решительно направился к выходу.
Глава 26
Альфред почти бегом заскочил в управление полиции, на ходу выяснив у дежурного последние новости. Да, шеф у себя, да, женщину в доме господина Де Ниро арестовали еще утром, она в камере. Нет, более никаких происшествий не было.
Альфред заскочил к шефу и также быстро и деловито объяснил, что произошло в доме вдовы бургомистра. Попросил, после того, как заберут тело, оставить у дома негласную охрану, на случай, если кто-то попытается проникнуть в дом – все может быть. В случае же, если вдова сама решит покинуть дом – проследить за ней. Если она надумает уехать из города, под любым предлогом задержать. Шеф кивнул и тотчас вызвал констеблей. Альфред поблагодарил и снова почти побежал в дом Маркуса. Дверь открыл Иосиф.
– Хозяин дома? – спросил с порога Альфред.
– Да, пришел часа два назад… Он у себя в кабинете.
– Я к нему!– двинулся, было, Альфред, даже не сняв пальто.
Иосиф преградил ему дорогу:
– Хозяин не велел его беспокоить … – старый слуга достал часы и открыл крышку. Слегка прищурившись, он взглянул на циферблат и добавил: – Извольте прийти через два с половиной часа, герр Ланге…
– Вот как? Иосиф, у меня срочное дело!… Думаю, на меня данный вам приказ не распространяется!
– Извините, герр Ланге, но вас он тоже не велел пускать! – сказал Иосиф твердо.
– Что за новости, Иосиф!? Дело действительно очень срочное! Срочнее не бывает!
– Извините, герр Ланге, но я настоятельно прошу вас прийти через два с половиной часа!
Несмотря на напор, с каким Альфред пытался прорваться к Маркусу, Иосиф не сдвинулся ни на дюйм.
Альфред опешил. Он ждал чего угодно, но только не этого. И он ничего не мог поделать, поскольку официальных оснований для проникновения в частный дом у него не было, а составить все документы как следует по форме, и заручиться поддержкой полиции… на это уйдет куда больше, чем два с половиной часа. Арестовать хозяина сыскного агентства, по более, чем эфемерному подозрению, это совсем не то же самое, что вломиться в квартиру к школьному учителю, которого тоже еще, слава богу, что взяли с поличным.
– А Сандра дома? – Спросил Альфред.
– Никак нет! – спокойно ответил Иосиф.
– Вы могли бы передать ей записку, если она придет, раньше этих двух с половиной часов?
– Разумеется, герр Ланге! – Иосиф невозмутимо кивнул.
Альфред достал блокнот, быстро написал в нем что-то, и после, запечатав в конверт, передал Иосифу.
Тот поклонился. Альфред направился к выходу. Он уже понял, что, видимо, проиграл. Если и не всю партию, то уж точно, потерял важную стратегическую позицию. Выловив несколько, пусть и не самых мелких «пескарей», он упустил трехпудовую рыбину, вероятно хищную. Но, делать было уже – увы – нечего.