Выбрать главу

 – А где же Джек, старый помощник Джошуа? – поинтересовался Колин.

– Не знаю. Старик сказал: пропал он. Ушел неизвестно куда и больше не появлялся. Думаешь, он исчез так же, как и остальные, Колин? А этот мальчик… этот мальчик… подумать только! Я не запомнила его имя! Ах! Он сказал, что в Сохо тоже пропадают люди. Я так боюсь за Софи! – зашептала Мэри. Мать посмотрела на нее с укором. Она запретила рассказывать младшим девочкам об исчезновениях, не хотела их пугать. Теперь же Эрин и Айлин, потеряв интерес к книге, которую Мэри не спешила им показывать, навострили ушки.

– Я не знаю… я должен поговорить с матерью Джека. Я во всём разберусь, не волнуйся, милая. Не пугайся понапрасну, – Колин с улыбкой погладил сестру по голове, и она, прежде очень бледная и взволнованная, тут же успокоилась. Конечно, констебль Хили лукавил. Дело принимало скверный оборот. Разумеется, Томас Райт поручил его подчиненному только потому, что знал: Колин непременно провалится. И тогда его накажут. И если его лишат жалования… Юноша весь похолодел. Конечно, Колину было жаль пропавших. Ту же мать юного Джека, которая жила в доме напротив и работала прачкой. Но лишиться жалования сейчас, когда деньги особенно нужны, когда он хотел сделать сестричкам хоть что-нибудь приятное… Это было невыносимо. Колин знал: от тревоги он непременно потеряет сон.

***

– Не знаю я ничего, Колин… констебль Хили. Никак не привыкну, уж прости, мальчик. С малых лет ведь тебя знаю. Помню… помогал ты мне тут, как теперь… вот всё никак не могу запомнить имя этого мальчишки!  Старость, видно. Старость. То и дело забываю… Да как же его… – старый аптекарь в растерянности теребил длинную спутанную бороду. Белокурый мальчишка, имя которого Джошуа никак не мог вспомнить, как раз беседовал с клиентами, проворно взбирался на стремянку, находил всё, что было нужно, спускался назад. Несмотря на полумрак аптеки, Колин видел, что мальчик широко улыбался. Ему, очевидно, нравилось всё время пребывать в движении.

 – А как же Джек? Бедные родители с ног сбились, пытаясь его найти, – Колин уже успел побеседовать с заплаканной и измученной бессонными ночами матерью пропавшего. Отца он не застал, тот работал в доках. Констебль пытался запомнить всё, что рассказала женщина о сыне и о его последних днях, проведенных дома. Колин надеялся, что всё понял правильно. Женщина говорила сбивчиво, горько плакала, и никакие ласковые слова и заверения не могли её утешить, а ещё молодой человек далеко не всегда понимал говор кокни[3]. Да, Колин вырос среди них, но рифмованная речь казалась ему странной и порой бессвязной. В Ист-Энде куда стекались люди, казалось бы, со всего света, говорили на самых разных наречиях, но кокни юноша почему-то понимал хуже всех. А ещё на родной улице он довольно часто говорил на ирландском языке. Среди его соседей было много соотечественников, так же, как и его родители, искавших в Лондоне работу.

 – Я уже неделю не видел Джека. Ушёл он от меня. И ничего не сказал напоследок. Понимай, как хочешь. А мне уже тяжело одному… зрение не то.

Колин в бессильной ярости сжал кулаки. Джек, совсем ещё ребенок, единственный сын, бесследно исчез, возможно, был убит, а старик только о себе и думает.

***

 – Я не знал этого Джека, – пожал плечами новый помощник Джошуа. Речь у него была неожиданно правильная, он говорил с легким, незнакомым Колину Хили акцентом. Голос был приятный, певучий. Мальчик глядел на юношу исподлобья и криво улыбался. Взгляд заинтересованный и совсем не детский, пытливый. Это Колин отметил сразу.

– Ты, значит, из Сохо?

 – Нет, детектив Хили, – во взгляде мальчишки появилось озорство. –  но часто там бываю. Хотите спросить про исчезновения? Так я знаю не больше остальных. Говорят, исчезают люди. Раз, и нет человека. Куда делся, никто не знает. Слышал ещё: один детектив из Вест-Энда пропавших ищет. Говорят, толковый.

– Вот значит, как…

Не понравилась Колину эта новость. Джошуа окрикнул мальчишку, мол, не отлынивай от работы. Тот ухмыльнулся напоследок, надвинул картуз на глаза и забрался за прилавок.

***

Пятнадцать пропавших. И это только в Степни. Колин сбился с ног. Куда делись все эти люди?  Что с ними случилось? И живы ли они? Констебль Хили уже не был уверен, что сможет связать все исчезновения воедино.  Быть может, связи и нет. Быть может, констебль Райт был прав, и эти люди просто уехали из Лондона. Но всё же… всё же чутье подсказывало Колину, что это не так. И он должен узнать о судьбе пропавших.