Выбрать главу

 – Да, его освободили вчера, в одиннадцать часов пополудни. Я не мог ничего поделать. Мне нечего ему предъявить. Никаких доказательств. С ним был защитник, и он вел себя настойчиво…

Риддл постучал пальцами по столу. Его лицо было мрачным.

 – Чего и следовало ожидать. Чего и следовало ожидать… Скверно! Теперь будет трудно его выследить. Но уверен, так просто он не покинет Лондон, – сверкнул глазами детектив. Он говорил загадками, а именно эта черта казалась констеблю самой раздражающей. Риддл, определенно, знал больше его. Откуда? Все ли дело в том, что детектив был талантлив, образован и читал умные книги? Колину не хотелось так думать. Но и осознавать, что Риддл был удачливее его, было неприятно, болезненно. Молодой констебль очень старался! Но ничего не получалось, полноценная картина не складывалась. Он даже не был уверен, что арестованный, действительно, был связан с похищениями. Констебль Райт не стал задерживать подозреваемого. Оно и верно, доказательств против него не было.  Колин осознавал свою вину, юноша был строг к себе и не думал о том, что это было лишь первое дело. Он не смог найти ответы и признавал это, а вот полное безразличие Томаса Райта его удивляло. Констебль, казалось, забыл о похищениях, о странном подозреваемом, о Колине. Он обращал внимание лишь на бумаги, булочки да на новёхонькие золотые часы.

 – Люди продолжают пропадать. Исчезновения не прекратились с арестом этого человека, —заметил Колин. – Быть может, мы схватили не того… ошиблись.

– А как же слухи о «маленьком человеке», уводящем бедолаг в никуда? – ухмыльнулся детектив. Констебль поморщился. Ему не нравилось, что Риддл избрал его объектом для насмешек. И пусть он джентльмен, пусть он раскрыл ни одно дело, пусть ему верят, пусть. Это все равно не повод глядеть на мир с неприкрытым, наглым самодовольством.

 – Глупо верить в подобные слухи, мистер Риддл.

 – Осмелюсь с вами не согласиться, констебль Хили. Слухам не нужно верить, их следует проверять. Мы можем объединить усилия, ведь цель у нас общая. Найти пропавших, остановить настоящего преступника.

Колин кивнул. У него не было выбора. Раскрыть дело – его долг.  

– Некоторые возвращаются. Джеймс Рипли, исчезнувший из собственной запертой изнутри квартиры, давеча вернулся к жене. Целый и невредимый. Есть и другие. И я не понимаю…

– Вы говорили с вернувшимся мистером Рипли? – спросил детектив заинтересованно. Он нервно расхаживал из стороны в сторону.

– Да, но он не сказал ничего толкового. И заподозрить во лжи его трудно. Рипли говорит, что нашел работу за пределами Лондона. Поэтому и уезжал. И жена его твердит то же самое. Но к чему тогда было поднимать шум?

 – И вы думаете, констебль, супруги Рипли скрывают что-то?

Колину стало неуютно под пытливым взглядом детектива. О! Несомненно, Риддл знал больше и на все имел свое мнение.

 – Я боюсь, что так, сэр. Жена Джеймса Рипли сходила с ума от страха и горя, а теперь ведет себя так, словно ничего не произошло. Это тревожит меня. Я пытался говорить со всеми, кто считался пропавшим, а ныне вернулся, но они молчат. А маленький Джек так ничего и не вспомнил.

Детектив в задумчивости потер подбородок, он глядел на Колина с любопытством.

– Я уверен: все эти исчезновения связаны. Не может быть иначе! А еще разговоры о «маленьком человеке», с которым видели пропавших. Но ведь исчезновения не прекратились, пока подозреваемый находился в заключении, значит ли это, что он невиновен?

– Меня куда больше волнует другое, констебль Хили. Что объединяет всех пропавших?  

Колин задумался. Вопрос казался ему весьма и весьма уместным, но констебль занервничал. Он не знал, какой дать ответ. Чутье подсказывало: детектив его испытывает. Но с какой целью? Снова потешается?

 –  Что их объединяет? Я бы сказал, что они бедны и живут в Ист-Энде, но пропадают ведь и жители других городов, пропадают джентльмены. Значит, дело в другом.

 – И вы не желаете узнать правду?

– Я бы хотел, да только кто мне это позволит? И с чего начать? – вздохнул Колин.

– Разве не потому вы пришли сюда, констебль? Вместе мы найдем ответы. Я уверен: череда этих странных исчезновений не может быть случайной. Все эти люди были собраны вместе для воплощения некоего преступного плана. Антиквар Милтон погиб при странных обстоятельствах, а перед этим передал обширную коллекцию древнего оружия в Британский музей. А после в хранилище пытался пробраться вор. Уж не одно ли из сокровищ Милтона он пытался украсть?