– Что?
– Признаться, в такую погоду я не отказался бы от лимонада…
– Мистер Риддл! – взревел Колин. – Лепреконы! Вы сказали: «лепреконы»! Так вы знали! Знали с самого начала! Вы… вы просто…
– Не кричите так, прошу! – Джонатан Риддл быстро преодолел разделявшее их расстояние и положил руку на плечо констеблю. – Вон те юные леди, явно, заинтригованы… Успокойтесь же!
– Вы просто негодяй! – Колин отбросил его руку. – И насмешник! Вы все знали с самого начала!
– Да, знал, – губы Риддла изогнулись в хитрой улыбке. – Но если бы я все рассказал, вы бы поверили? Ох, не думаю, констебль! Вы подняли бы меня на смех.
– То есть вы хотели, чтобы я сам во всем разобрался? – уже спокойнее проговорил Колин.
– О да. Теперь вы все знаете, и мы сможем сотрудничать. Идемте, выпьем лимонад. Отличный день для лимонада!
Ступайте вы, Риддл, к черту со своим лимонадом!
– Детектив! Лепреконы в Лондоне! Лепреконы! И вы так спокойны! Вас это не удивляет, не потрясает? Не ужасает?
Джонатан Риддл сразу стал серьезным.
– Давайте все же уйдем в тень и поговорим спокойно. Вы испечетесь на солнце в своей форме! Ужасает. Потрясает, – продолжил он, когда они устроились на лавочке в тени деревьев. – Как и вам, мне было непросто принять факт их существования. Но иного выхода нет. Они наши враги, они несут зло. И людям тяжело устоять перед их чарами. Думаю, вам рассказывали о лепреконах – жителях Ши, владельцах несметных сокровищ, существах, способных исполнять желания. А у кого нет желаний, констебль? Каждый из нас о чем-то мечтает, неправда ли? – темные глаза детектива, казалось, заглянули Колину в душу. Ему стало неуютно под пристальным взглядом Риддла. Он ведь так и не сказал детективу самого главного. Но мог ли тот и так знать обо всем? Зачем же тогда он показывал портрет морской королевы? Быть может, это было всего лишь совпадение? Но Колин больше в них не верил.
– Итак, они творят зло людскими руками. Но какова их цель? Зачем убивать антиквара, зачем грабить музей?
– Я думаю, им нужны вещи, способные помочь им… одержать победу в войне. А ещё им нужна армия, армия марионеток.
Господи!
– Война?! Армия?!
– Мистер Артур Уэлдон писал, что в Ши намечается противостояние между тремя великими монархами. Большая война. Лепреконы, судя по всему, помогают одному из правителей победить. Это все, что я пока могу сказать.
Риддл, судя по всему, прав. Лепреконы и сами говорили о чем-то подобном. Колин понимал: он должен был передать детективу их слова, их предложение, рассказ про то, что он наследник морского престола, но никак не мог решиться. Сама мысль о том, что он являлся принцем волшебного королевства, казалась констеблю совершенно безумной.
– Как же заставить этих созданий уйти?
– Я пока не знаю, – грустно ответил детектив. – Я боюсь: они не покинут наш мир до тех пор, пока не найдут то, что ищут.
Или не найдут его. Принца. Так они нашли! Уйдут ли лепреконы, если Колин согласится отправиться с ними? Юноша не знал, что делать, и нервно кусал губы. Зря он от них сбежал, зря. Нужно было узнать больше. Нужно было держать себя в руках!
Но было ещё кое-что важное.
– Вы читали рукописи Артура Уэлдона. И поэтому так много знаете о лепреконах и Ши. Но он-то откуда о них узнал?
– Он путешествовал по Ирландии и собирал старинные предания.
– Чушь! Как будто бы их рассказали… англичанину! Сыну лорда! – фыркнул Колин. – Ни за что не поверю!
Риддл усмехнулся.
– Думается мне, вы правы. Мистер Уэлдон побывал в Ирландии и побывал в Ши. Узнал то, что доселе не довелось узнать ни одному из смертных. И заплатил за это.
– Его убили лепреконы?
– Нет, боюсь, найдя дорогу в Ши, он оказался пленником этой страны. Теперь уж ему не вернуться назад прежним. Но он позаботился, чтобы рукопись обнаружили. Он хотел, чтобы мы узнали о готовящейся войне, хотел всех спасти.
Колин опечалился. Ему было очень жаль Артура Уэлдона, оставшегося в чужом мире. Риддл тоже выглядел грустным.