Выбрать главу

– Я тревожусь за Артура. Я боюсь, он попал в беду.

Этого сэр Фрэнсис никак не ожидал. Конечно, он тоже боялся за племянника, поселившегося в недружелюбной Ирландии, но оптимистичные и полные впечатлений письма Артура его успокаивали.

– Попал в беду? Почему ты так думаешь, девочка? Он разве тебе не пишет? Он ведь гостит в доме моего друга – Вудвилла. Там к нему относятся, как к родному. Заверяю…

Виктория открыла секретер и вытащила пухлую, перевязанную лентами пачку писем брата.

– Пишет. Исправно. Последнее письмо пришло всего четыре дня назад. Артур пишет о поездке в Дублин и о посещении развалин Тары – одного из священных мест для древних ирландцев. Но…

– Но что? – сощурился полковник. Что-то в голосе Виктории, в глубине её испуганных синих глаз заставляло его нервничать и испытывать непреодолимое желание закурить.

– Но я ему не верю. Он пишет, отправляет письма из графства Лимерик, но он давно не живёт в доме мистера Вудвилла. Не живет уже полгода, а то и больше.

Сэр Фрэнсис пронёс булочку мимо рта.

– Что? Как?

Виктория потупилась.

– Роберт… мистер Блэйк решил сделать Артуру сюрприз и приехал в Лимерик без предупреждения, но брата не было в поместье. И управляющий, мистер О'Брайн, заявил, что Артур погостил у них всего несколько месяцев, а потом уехал. И куда – управляющий не знает. Роберт был в растерянности! Он сразу же сообщил мне! Но я… не ругай меня, дядя, я побоялась рассказать родителям. Они же придут в ужас!

Сэр Фрэнсис нахмурился.

– Роберт Блэйк, значит…

Однокашник Артура. Они были неразлучны с Итона, а после вместе учились в Оксфорде, проводили каникулы в путешествиях. Полковник давно не видел Блэйка, но запомнил его прекрасно воспитанным, благоразумным и серьезным юношей, способным удерживать Артура от необдуманных поступков. Сэр Фрэнсис отметил про себя, что Виктория смущается и краснеет, говоря о Роберте. Это определенно не понравится её родителям. Семья Блэйков была богатой. Его дед разбогател, став акционером одной из железнодорожных компаний. Тогда, в 1840-е гг., в период «железнодорожного бума», ему удалось нажить неплохое состояние и передать его сыновьям. Отец и дядя Роберта вкладывали средства в фабричное производство, а кузен Роберта стал успешным адвокатом. Юный Блэйк после завершения обучения работал в юридической фирме кузена «Блэйк и Томсон». Сэр Фрэнсис считал этого юношу джентльменом, однако его низкое происхождение не могло понравиться родителям Виктории. Они не были рады дружбе Артура и Роберта и принимали последнего в своем доме без особой охоты.

– Роберт волнуется! Он боится, что с Артуром случилось несчастье! И я! Я тоже!

– Но как же письма? Я уверен, их писал Артур. Его почерк, его рассказы. Я знаю племянника, это писал именно он.

Сэр Фрэнсис был совершенно сбит с толку.

– Согласна, дядя. Артур пишет нам, но… пишет неправду. Ведь… зачем, зачем мистеру О'Брайну и другим домочадцам обманывать Роберта? Они давно не видели Артура. Он покинул Лимерик и чем теперь занимается, одному Богу известно. И меня это пугает! Вдруг у брата неприятности? В Ирландии опасно, а он там совсем один… неизвестно где, что если…?

– Успокойся и говори тише, Виктория, если не хочешь, чтобы твои отец и мать прознали о случившемся. Я отправлюсь в Ирландию и найду Артура. Пришло время этому бездельнику вернуться в Лондон.

«И если щенок действительно ввязался в неприятную историю, он за это заплатит», – подумал сэр Фрэнсис. Он уже представлял, как опустит тяжёлую трость на спину неосторожного и глупого мальчишки. Вот только сперва его нужно было найти. Полковник должен был чувствовать себя ужасно уставшим после столь длительного плавания (ещё и проклятая нога  разболелась!), но он, напротив, ощущал прилив сил и был готов к новому путешествию. Сараджу, безусловно, эта идея не понравится, но и необязательно брать его с собой. Слова Виктории взволновали сэра Фрэнсиса. Артур, мечтательный, чересчур добрый и доверчивый юноша, и без того доставлял полковнику массу беспокойства. Но теперь… теперь он был одновременно и напуган, и рассержен.