Выбрать главу

***

И Роберт взялся за дело с присущей ему скрупулёзностью. Он под любым предлогом стремился наведаться к мистеру Риддлу. Он вместе с детективом изучал записи Артура, а попутно старался поближе разглядеть кольцо. Мистер Блэйк никак не мог взять в толк, почему полковник именно этой детали в облике Риддла уделяет так много внимания. Всего лишь перстень. Массивный, золотой, с гравировкой. Роберт заметил, что детектив время от времени поглядывает на кольцо, задумчиво и печально. Но что бы это значило? Молодому человеку удалось перерисовать узор, украсивший кольцо. Несколько завитков, причудливо сплетенные и создавшие буквы.

Увидев этот узор, полковник побледнел, но так и не объяснил Роберту, на какой из вопросов нашёл ответ. Сам же мистер Блэйк был занят иными крайне важными делами. Он не оставлял попыток найти волшебных созданий и помешать им «вербовать» людей. Под именем Родерика Уайта он появлялся в самых разных уголках Ист-Энда, на темных улицах, в шумных пабах, в доках, в театрах, в ресторанах и магазинах Сохо, в Сити – уже под своим именем. Он искал в толпе странных существ и осознавал, что больше не боится сверхъестественных сил. Роберт понял, что дает им власть над людьми. Знание человеческих слабостей, желаний и чувств. Они пытались подчинить его себе, убеждали, что только с их помощью он получит желаемое. И эти же слова они говорят другим. Тем, кто отчаялся, кто разгневан и расстроен, тем, кто жаждет богатства, власти, положения. Артур писал, что сила волшебного народа в умении создавать иллюзии, лепреконы, хранители несметных сокровищ, могут поделиться и золотыми монетами, и драгоценными камнями, но им не изменить прошлое, не вернуть человека к жизни. На это неспособны и чародеи-туаты. И всё же волшебный народ знает как сманить на свою строну, и под угрозой находятся все. Улицы Лондона – их охотничьи угодья. Но как предугадать, кого они поймают в сети в следующий раз?

 – Верно мыслите, мистер Блэйк, – кивал детектив Риддл. – Они соберут армию, и этого не избежать.

 – Армию? – оторопел Роберт. – Армию?

Риддл в его привычной манере ухмыльнулся, поднялся, сделал круг по комнате и выглянул в окно. Роберт видел, как лучки света играют на стекле. Шум улицы отвлекал, ещё и в приемной детектива собралось немало посетителей, и они волновались. Риддл не торопился с ответом, и Роберт с трудом боролся с желанием запустить в него книгой. К чему? К чему теперь все эти тайны? Что он скрывает? О чём думает? Кто он такой? Недаром полковник Вуд подозревает Риддла!

 – Вы должны были внимательнее читать рукопись мистера Уэлдона! В землях Ши назревает война. Все волшебные народы сойдутся в великой битве. И разве вы не уловили самого главного: первый раз за последнюю сотню лет наш мир поравнялся с землями Ши, оттого волшебный народ всё чаще появляется здесь? Наши миры объединяться. А война станет бедствием и для мира людей. Она лишь предлог для того, чтобы эти создания, когда-то ушедшие в иные земли, вернулись и поработили нас. Вы понимаете, мистер Блэйк? Об этом написал ваш пропавший друг. Побывав в землях Ши, он узнал правду и постарался, как умел, предупредить нас.

И он говорил об этом так спокойно! Будничным тоном, будто бы не пророчил горе и разрушения, а просил прислугу накрыть обеденный стол на пять персон! Роберт задохнулся от ужаса и возмущения.

 – Что я могу сделать? Чем могу помочь? Только скажите, мистер Риддл! Нельзя допустить, чтобы они собрали армию, нельзя позволить им выиграть! Нужно им помешать!

Детектив обернулся, окинул гостя взглядом, и впервые Роберт заметил в его взгляде сомнения. Он колебался. Он раздумывал над словами мистера Блэйка. Но смятение Риддла длилось лишь пару минут, потом он вздохнул и качнул головой.

– Нет, мистер Блэйк, слишком опасно. Под ударом можете оказаться не только вы. И ваша семья, и ваши друзья. Я не стану рисковать.