БЕНАЗИР. А дальше?
ДЖОН (весело). Бананами будем лакомиться. Их тут в избытке. Да и маяк недалеко. Через три дня туда подъедут Билл и Джамал, чтобы пополнить наши продуктовые запасы.
БЕНАЗИР И ДЖОН (дуэтом):
Природа нас соединяет,
А люди жаждут разлучить?..
Смотри, как радуга, играя,
К душе прокладывает нить?
Как солнце входит в наше тело,
Лучами пробуждая страсть!
Как какаду своим напевом
Зовет тебя поцеловать!..
Природа нас соединяет.
А люди жаждут разлучить?..
* * *
Билл и Джамал встретились в условленном месте.
БИЛЛ. Это хорошо, что мы с тобой купили аккордеон и скрипку и подарили их детям–сиротам.
ДЖАМАЛ. К тебе тоже приводили этих детей?
БИЛЛ. Проверку устроили по всем статьям. Бируни, а вслед за ним и Райс не верят в самоубийство Беназир и Джона.
ДЖАМАЛ. И они правы. Любовь – это жизнь, в ней нет места отчаянию.
БИЛЛ. Чтобы Джона и Беназир не нашли, нам надо держать ухо востро. За мной следят.
ДЖАМАЛ. А ко мне подослали мнимую подругу. Все выспрашивает об этой истории. Прощупывает, что да как.
БИЛЛ. Завтра сможем, как обещали, привезти продукты на мыс возле того маяка, что на карте ты обвела кружочком?
ДЖАМАЛ. Я все подготовила. Даже купила печку, что работает на твердом спирте. Будут на ней уху варить.
БИЛЛ. А о сетях для ловли рыбы, наверное, забыла?
ДЖАМАЛ. Перед отъездом ты зайдешь в магазин и купишь их. Если сделаю это я, да еще заранее – Бируни сразу же об этом уведомит моя «новая подруга».
БИЛЛ. А такси заказала?
ДЖАМАЛ. По той же причине воздержалась. Поедем на моей машине.
* * *
Джон и Беназир видят долгожданный маяк.
БЕНАЗИР. Мы добрались к нему на полдня раньше намеченного срока. Давай отпразднуем такое достижение!
ДЖОН. Как?
БЕНАЗИР. Досрочно искупаемся в море.
Оба снимают «шкуры». Все вещи прячут в ложбине, что образовалась под огромным камнем. Долго плавают, играют в ловитки. Вода теплая, чистая. Лица у обоих веселые, несмотря на усталость, вызванную длительным переходом.
БЕНАЗИР. Сколько мы прошагали за эти восемь дней?
ДЖОН. Если по карте измерять расстояние прямой линией, то не более 60 миль. Если же учитывать зигзаги берега, подъемы и спуски – то эту цифру следует увеличить в несколько раз.
БЕНАЗИР. Все же жаль: от города недалеко ушли.
ДЖОН. Но мы тащили на себе груз.
БЕНАЗИР. Это ты тащил. А я, можно сказать, играла марш: скрипку и аккордеон несла…
Выскочив из воды, Беназир хватает в руки свой музыкальный инструмент.
БЕНАЗИР. Давай – подыграй!
Джон берет аккордеон. Всматриваясь вдаль, молодые люди играют и поют.
БЕНАЗИР И ДЖОН (дуэтом).
Аккордеон и скрипка –
Две половинки слитка,
Что золотом зовется.
Что музыкой зовется.
Нас любит море.
Нас любят горы.
Чего же люди
Аккорды губят?
Аккордеон и скрипка –
Две половинки слитка,
Что золотом зовется,
Что музыкой зовется.
* * *
Бируни ложит на стол Райса пачку долларов.
САДДАМ. Плачу наперед. Но с вашей стороны должна быть гарантия уничтожения солдата Буонарроти. Моя сыщица Саджида сообшила, что он жив, жива и Беназир. Они прячутся где-то в природоохранной зоне.
РОНАЛЬД. Джона можно убить при попытке к бегству. Это разрешено в отношении лиц, которые являются уголовниками. Но как выйти на след Буонарроти?
САДДАМ. Вместе будем искать. И еще условие: Беназир вы обязаны живой и невредимой передать мне.
РОНАЛЬД. По вашим исламским обычаям и законам Вы имеете право, ссылаясь на ревность, убить жену. Ведь она изменила Вам. Неужели продолжаете любить эту скрипачку?
САДДАМ. Ей уготовано наказание пострашнее смерти. Она будет жить во дворце, но до конца дней не выйдет за его пределы. Игра на скрипке ей будет запрещена.
РОНАЛЬД. Этим Вы не нарушите те суры Корана, в которых сказано, что муж обязан заботиться о здоровье жены, обеспечивать ее всем необходимым?
САДДАМ. Оградить ее от грехопадения – главная моя забота. А Вы не женаты?
РОНАЛЬД. У меня в Штатах супруга и пятеро детей. Я регулярно пересылаю им деньги. Прощение и терпение – основа нашей католической семьи.
САДДАМ. У меня, кроме Беназир, есть еще две старшие жены. Я состоятельный мужчина – и по Корану имею на это полное право. Но любовь к юной Беназир таким клином вошла в сердце, что тем двоим там нет места. Она же топчет мою честь! Поэтому я скорее продам ее, чем просто так отдам! Да еще мужчине иной веры!
РОНАЛЬД. Готов, как и прежде, помогать. Учтите, к нашему солдату Рузвельту, другу Буонарроти, зачастила подружка Вашей Беназир.