Пока я размышлял, стало темно. Мои ноги сами по себе привели меня к какому-то странному ночному клубу. Возле входа скопилось несколько человек, изучавших чьё-то валяющееся на земле тело. Я пробился сквозь толпу, чтобы рассмотреть упавшего. Наверняка им был какой-нибудь перебравший алкоголя студент. Каковым же было мое удивление, когда я узнал в девушке Дарлин. Она беспомощно лежала на холодном асфальте без сознания. Ее грудь то вздымалась, то опускалась, обозначая её дыхание. Ближе всех к ней находился какой-то испуганный блондин. В его глазах читался испуг, а тело насквозь было пропитано чувством вины.
Я схватил парнишку за шиворот кофты, оттащив его к стене. Он затрясся, увидев, как мои глаза изменили свой цвет. Тело пропиталось гневом. Мне хотелось его задушить, вырвать ему его сердце, свернуть шею. Но я не позволил себе убийство. Лишь крепко схватив его за шею, тем самым перекрыв ему доступ к кислороду, я процедил сквозь зубы.
— Когда ты умрёшь, я лично придумаю для тебя пыточную в Аду. Не сомневайся, тебе понравится, — моя рука сжала горло заплаканного мальчишки, оставив на нем огромный ожог. Он практически задохнулся. Его губы посинели, а тело перестало отвечать на мои действия. Одумавшись, я вовремя убрал руку, отбросив его в сторону. Блондин прижал свои колени к груди, громко заплакав, что усложняло его попытки отдышаться.
Я снова вошёл в центр толпы, подняв Дарлин с земли. Перекинув её через плечо, я направился к своему особняку. Ей срочно нужно оказаться в холодной ванне.
***
Я уже не помню, как оказался на втором этаже своего особняка. Судорожно и торопясь, я уложил Дарлин в ванную, начав заполнять её холодной водой. Через три минуты Хикс была полностью в воде, торчали лишь её голова и плечи. Она неуверенно начала приподнимать свои веки, озираясь по сторонам. Когда её взгляд приобрел ясность, она скривила губы в недовольной, но благодарной улыбке.
— Вытащи меня отсюда! — возмущаясь, Дарлин подняла руку вверх, хлопнув ей по воде. На меня попало несколько брызгов.
— Как скажешь, — я выпустил воду из ванной, сняв с вешалки свой теплый махровый халат. Дарлин уже выскочила из ванной, разогревая своё тело руками.
— Можно мне полотенце? — она старалась на меня не смотреть. Я чувствовал, какую боль ей причинили мои слова. И мне было стыдно. Удивительно, но я действительно чувствовал, как внутри скреблись какие-то маленькие человечки, каждый раз создавая ощущение уколов или укусов какого-то зверя. Это была совесть. Я точно это знал.
— Конечно, — я протянул ей полотенце и халат, оставшись внутри. Хикс бросила на меня пытливый взгляд, и мне пришлось выйти в спальню.
Я чувствую стыд? Я? У меня есть совесть? У меня, да? Я никак не мог смириться с тем, что испытываю поистине человеческие эмоции. Дьявол не может испытывать этих эмоций. Я бесчувственен. У меня нет души. Хотя в последнее время я в этом сомневаюсь. Меня терзало странное чувство каждый раз, как только я видел Дарлин. Не понимаю, как совершенно обычная девушка могла разбудить во мне эмоции и чувства. Или она не совсем обычная? На обычную я бы точно не обратил внимания. С ней явно что-то нечисто. Но что?
— Спасибо, — мои мысли были прерваны нежным голосом Дарлин, зявязывающей на талии пояс халата. Как же он чертовски ей шел! Концы её волос намокли в воде, слегка завитые, они ниспадали по плечам, придавая ей невероятную сексуальность. Махровая ткань обволакивала каждый сантиметр её кожи, идеально с ним сочетаясь.
— Да не за что. Дарлин, прости за мои слова. Это было сказано вскользь, несерьёзно, — я присел на край кровати, приглашающе хлопая рядом. Хикс, колеблясь, всё-таки присела, но гораздо дальше, чем я ожидал.
Хоть её лицо и не выдавало никаких эмоций, кроме благодарности, я всё же чувствовал тревожность внутри неё. Дарлин убрала волосы с плеч лёгким движением руки, но, клянусь, выглядело это бесподобно. Будто бы какая-то богиня убирает свои золотистые локоны назад. Да, Дарлин выглядела сейчас как богиня. По-домашнему милая и такая уютная.
— Спасибо, что помог мне прийти в себя. Правда, огромное тебе спасибо за это, и за мой портрет. Но я не хочу слышать ничего, что касалось бы твоего мнения обо мне. Прости, но я больше не хочу иметь никакого дела с тобой. Ты и вправду дьявол, — она слегла улыбнулась, но улыбка была натянутой. Её прекрасные глаза цвета молочного шоколада выражали грусть и разочарование. Разочарование во мне.
— Дарлин, я не такой двуличный, как тебе могло показаться. Ты дорога мне. Очень дорога, — я двинулся вперёд, оказавшись слишком близко к ней. Между нами наэлектризовался воздух. Её теплое дыхание обжигало мою кожу, а волосы щекотали шею.
— Нет, Стэнли, пожалуйста… — прошептала она.
Мне нравится, как Дарлин шепчет моё имя. Она будто бы пробовала его на вкус. Эти нотки нежности, ненависти и тепла одновременно создавали невероятное ощущение внутри. Чёрт, мне слишком жарко. Даже в Аду никогда не было настолько жарко, как сейчас. Она сводит меня с ума. Определено.
— Ты сводишь меня с ума, Дарлин. Я чувствую себя слишком странно. Как ты это делаешь? — я вложил свою руку в её, наши пальцы сплелись.
Дарлин посмотрела на меня неловко, будто бы боялась, что я разузнаю все желания в её бездонных глазах. Я и так всё знал. Я чувствую, как бешено стучит её сердце, как вздымается грудь от прерывистого дыхания, а кожа покрылась мурашками. Она хочет того же, что и я. Но она боится. Боится, что я сделаю ей больно.
— Не надо, Стэнли… — она снова шепчет, ещё больше развивая моё желание вцепиться своими губами в её. И я это делаю.
По-хозяйски, будто бы тело Дарлин принадлежит лишь мне, я обхватываю её лицо ладонями, накрывая ее губы страстным поцелуем. Губы Дарлин на вкус как сладкая малина, такие нежные и приятные. Наши языки сплетаются воедино, мы боремся ими, не давая спуску. Воздух вокруг становится невыносимо горячим. Адским. Я убираю одну руку с головы Хикс, проводя ей по плечам и спине, нежно и аккуратно. Дарлин вздрагивает, когда моя рука оказывается на её груди, проникая под теплую ткань халата. Лёгким движением я спускаю с одного плеча свободную верхнюю часть халата, оголяя плечо и немного грудь. Со второй стороной проделываю тоже самое.
Дарлин закрыла глаза, ожидая моих дальнейших действий. Я продолжаю раздевать её, теперь уже развязывая пояс на талии. Когда с поясом было покончено, халат спал, оставшись где-то возле поясницы. Я прильнул губами к шее, осыпая её поцелуями. Сначала нежными, аккуратными и долгими. Опускаюсь ниже, достигая ложбинки между пышными грудями. Целую её. С языка Дарлин срывается лёгкий стон. Я продолжаю свой путь по телу Хикс, опускаясь ниже, к животу. Я провожу пальцами по шраму, целуя кожу вокруг. Дарлин дрожит, но не от холода, а от возбуждения. Я снимаю халат с неё полностью, выкидывая его куда-то в сторону. Теперь Дарлин сидит неподвижно, её тело прикрывают лишь маленькие кружевные трусики.
Я неспеша провожу рукой по животу, опуская её к заветному месту. Запускаю несколько пальцев под тонкую ткань, замечая её влажность.
— Да ты вся горишь, — я самодовольно улыбаюсь, ловя на себе испуганный взгляд Дарлин.
— Стэнли, пожалуйста, не нужно. Я не хочу, ты не такой. Мы не сможем…ты не человек… — Дарлин аккуратно убрала мою руку из-под ткани своего белья, встав и облачившись в халат.
— О чём ты? — я запустил пятерню в волосы, нервно взъеровших их. Мне искренне было непонятно, почему Дарлин так сказала. Её слова неприятно ударили мне в сердце. Я не человек? Я гораздо лучше любых людей.
— Ты дьявол, Сатана, и это так глупо. Я боюсь даже представить, какой грех совершу, если пересплю с тобой. Я чертовски боюсь. Ты не умеешь держать себя под контролем. Ты уже однажды ранил меня, что будет, если ты сделаешь это снова? Это всё так глупо, — её глаза стали стеклянными, а тело дрожало. Я чувствовал, что она врет. Она врёт. Она точно врёт.
— Ты лжёшь, я чувствую это. Я дорог тебе так же, как и ты мне, — я приблизился к ней вплотную, взял обе руки в свои.