Золотистый ободок, усеянный сияющими кристаллами и какими-то письменами, сидел, как влитой. Я поднесла запястье ближе, чтобы лучше рассмотреть письмена, как внезапно браслет исчез, оставляя на правом запястье лишь витиеватый черный узор. Я потрясенно воззрилась на лорда Артэнтри, но он лишь усмехнулся.
Гулко сглотнув, я снова опустила взгляд на свою руку. Фокус с браслетом мне жутко не понравился. Остается надеяться, что снять его удастся также легко, как и надеть.
Лорд Бэкшот появился почти сразу, как только наша с драконом беседа подошла к концу. Опекун застал нас с драконом в гостиной все в той же позе: я сижу на стуле, а лорд Артэнтри, сидит на ковре около моих ног. Признаться, увидь я такую картину, тоже бы удивилась. Опекун, которому домочадцы явно доложили о том, что я дома, заходил в столовую с широкой улыбкой, но, стоило ему заметить нас, точнее то, как мы непозволительно близко сидим друг к другу, эта самая улыбка сползла с его лица. К счастью для меня, дракон сразу же утащил изумленного лорда Бэкшота разговаривать тет-а-тет.
Минут пять я сидела неподвижно, буравя взглядом золотистый ковер, на котором зияло кроваво-красное пятно вылитого мною сока, и пыталась прийти в себя. Как только первое потрясение сошло, поплелась в библиотеку, чтобы узнать как можно больше о расе моего «жениха».
Признаться, расоведение был одним из моих самых нелюбимых предметов. Поэтому я особо и не интересовалась драконами. До этого дня. Что я знала о них? Ну, кроме того, что эти существа имеют две ипостаси, и то, что их королевство самое отдаленное и закрытое — больше ничего.
«Знай врага в лицо» — с этой устрашающей мыслью я достала самый толстый из талмудов по расоведению, и приступила к чтению.
Магически усиленный голос лорда Бэкшота громко окликнул меня в тот момент, когда я заканчивала читать пятую главу раздела о драконах. Те крохи информации, которые мне удалось выудить из необъятного талмуда, подвергли меня в жуткое уныние. Вздохнув, отложила книгу, и поплелась на выход, словно на заклание. Непростого разговора с опекуном все же не избежать. Надеюсь, он будет не сильно бесноваться.
Я нашла их в кабинете опекуна, они сидели за чайным столиком и, мирно беседуя, попивали ароматный кофе. При виде меня дракон подскочил, учтиво склонив голову. Я лишь нервно оттянула ворот пижамы. Если все то, что написано в той жуткой книжке — правда, то это только начало… От этой мысли по спине пробежался холодок. Желая не думать об этом сейчас, затравленно посмотрела на лорда Бэкшота. К моему искреннему изумлению, опекун сиял, как начищенная монета.
— Кайниэль, — пропел он, — поздравляю с помолвкой! Как я рад, что дожил до этих дней! — пафосно произнес он.
Интересно, что наплел ему дракон? Я скосила взгляд на лорда Артэнтри. На его лице сложно было что-то прочитать, он смотрел на меня пристально, изучающе, и загадочно улыбался.
— Лорд Артэнтри и я…, - из горла вырвался какой-то писк.
— Дорогая, ты должна звать меня по имени, — перебил меня дракон, склонив голову вправо.
Я непонимающе уставилась на него. Язык не поворачивается называть главу академии по имени.
— Ах, — воскликнул лорд Бэкшот, перетянув все внимания на себя, — я так счастлив. Кая, родная моя, почему же ты не сказала мне раньше, что влюблена?
Влюблена? Вздор! Я едва не заскрежетала зубами, но один взгляд исподлобья на чешуйчатого, как я моментально взяла себя в руки. Если хочет, чтобы окружающие думали, что я в него влюблена, пусть так и будет. Я натянуто улыбнулась опекуну, пожав плечами.
— Свадьба — это так чудесно, — продолжал «радоваться» опекун.
Мне ничего не оставалось, как кивать и глупо улыбаться.
Желтые глаза, казалось, пристально следят за мной, считывая каждую эмоцию, отражающую на моем лице. Интересно, как он выглядит в своей второй ипостаси? Понятно, что драконом, но каким?
Наш разговор сложно было назвать продуктивным. Опекун охал, ахал, картинно заламывал руки, не переставая при этом щебетать о приготовлениях к свадьбе и о том, как он счастлив, что дожил до этих дней. Лорд Артэнтри выслушивал сбивчивую речь лорда Бэкшота благосклонно, кивал и улыбался. Я стояла соляным столбом, украдкой подсматривая на того, кто теперь являлся моим женихом. Несмотря на то, что мне сделал предложение руки и сердца мужчина с потрясающей внешностью и безупречными манерами, романтических чувств у меня не возникло.
Я, скорее, рассматривала его с точки зрения своего соперника. Ведь очевидно же, что лорд Артэнтри затеял какую-то игру, правила которой я должна разгадать прежде, чем попаду в капкан. Я была не настолько глупа, чтобы не понимать, что любовью тут и не пахнет. Помимо любви, здесь не пахло и выгодным браком. По меркам аристократов я изгой, носитель проклятого дара. А ведь магия крови со стопроцентной вероятностью передастся и моим детям. Знал ли об этот тот, кто просил моей руки? Однозначно. И это придает уверенности в том, что он точно не планирует превращать наш брак в настоящий.